Information about Vocative

Grammatical cases
General
Declension - Grammatical case - List of grammatical cases - Morphosyntactic alignment - Oblique / objective case
Grammatical cases
Abessive - Ablative - Absolutive - Accusative - Addirective - Adelative - Adessive - Adverbial - Allative - Antessive - Apudessive - Aversive - Benefactive - Caritive - Causal - Causal-final - Comitative - Dative - Delative - Direct - Distributive - Distributive-temporal - Elative - Ergative - Essive - Essive-formal - Essive-modal - Equative - Evitative - Exessive - Final - Formal - Genitive - Illative - Inelative - Inessive - Instructive - Instrumental - Instrumental-comitative - Intransitive - Lative - Locative - Modal - Multiplicative - Nominative - Partitive - Pegative - Perlative - Possessive - Postelative - Postdirective - Postessive - Postpositional - Prepositional - Privative - Prolative - Prosecutive - Proximative - Separative - Sociative - Subdirective - Subessive - Subelative - Sublative - Superdirective - Superessive - Superlative - Suppressive - Temporal - Terminative - Translative - Vialis - Vocative
Declensions
Czech declension - English declension - German declension - Irish declension - Latin declension - Latvian declension - Lithuanian declension - Slovak declension
This box:     [ edit]


The vocative case is the case used for a noun identifying the person (animal, object, etc.) being addressed and/or occasionally the determiners of that noun. A vocative expression is an expression of direct address, wherein the identity of the party being spoken to is set forth expressly within a sentence. For example, in the sentence, "I don't know, John," John is a vocative expression indicating the party who is being addressed.

Historically, the vocative case was an element of the Indo-European system of cases, and existed in Latin, Sanskrit, and Classical Greek. Although it has been lost by many modern Indo-European languages, some languages have retained the vocative case to this day. Examples are Modern Greek, Baltic languages Lithuanian and Latvian, and Slavic languages such as Polish, Czech, Serbian, Croatian, Bosnian, Ukrainian, Macedonian, Bulgarian, and the modern Celtic languages such as Scottish Gaelic and Irish Gaelic. Among the Romance languages the vocative was preserved in Romanian: it is also visible sometimes, in languages such as Catalan which employ the personal article but drop it in front of vocative forms. It also occurs in some non-Indo-European languages, such as Georgian, Arabic, Chinese, Korean and Mongolian.

The vocative case in various languages

Latin

In Latin the vocative case of a noun is the same as the nominative, except for singular second declension nouns that have the endings -us or -ius in the nominative case. An example would be the famous line from Shakespeare, "Et tu, Brute?" (commonly translated as "And you, Brutus?"), where Brute is the vocative case, whilst Brutus would be the nominative case. When "-ius" nouns are put into the vocative, however, they lose this ending and replace it with a "ī". Therefore, "Julius" becomes "Julī". When Latin names in the vocative case are translated into English, the nominative case is usually used, as English simply uses the nominative case for vocative expressions but sets them off from the rest of the sentences with pauses as interjections (rendered in writing as commas) (see below).

Four historical Indo-European languages

Take, for example, the word for "wolf":
CaseProto-Indo-EuropeanLatinClassical GreekSanskrit
Nominative case*wl̥kʷ-o-slup-u-sλύκ-ο-ς (lúk-o-s)vr̥k-a-s
Vocative case*wl̥kʷ-e-Ølup-e-Øλύκ-ε (lúk-e-Ø)vr̥k-a-Ø
Notes on notation: The elements separated with hyphens denote the stem, the so-called theme vowel of the case and the actual suffix. The symbol "Ø" means that there is no suffix in a place where other cases may have one. In Latin, e.g., the nominative case is lupus and the vocative case is lupe!, whereas the accusative case is lupum. The asterisk in front of the Indo-European words means that they are merely hypothetical reconstructions, not based on any written sources.

Polish

In Polish, unlike in Latin, the vocative (wołacz) is almost always different from the nominative case, except neuter nouns and nouns in plural. and is formed according to a complex grammatical pattern. Here are some examples.

Nominative case Vocative case
Pani Ewa (Ms Eve)Pani Ewo! (Ms Eve!)
Pan profesor (Mr Professor)Panie profesorze! (Mr Professor!)
Krzysztof (Christoph)Krzysztofie! (Christoph!)
Krzyś (diminutive form of Krzysztof)Krzysiu!
Ewusia (diminutive form of Ewa)Ewusiu!
Marek (Mark)Marku!
ciemność (darkness)ciemności!
książka (book)książko!


In informal speech, the nominative is increasingly used in place of the vocative, but this is regarded as a bad style in formal situations.

Czech

In Czech, the vocative (5. pád) is used in a similar way as in Polish. The vocative differs from the nominative in masculine and feminine nouns in singular.

Nominative case Vocative case
paní Eva (Ms Eve)paní Evo! (Ms Eve!)
pan profesor (Mr Professor)pane profesore! (Mr Professor!)
Kryštof (Christoph)Kryštofe! (Christoph!)
Marek (Mark)Marku!
knížka (book)knížko!


In informal speech, it is usual that the male surname (see also Czech name) is in nominative when addressing men, e.g. pane Novák! instead of pane Nováku! (Female surnames are adjectives, thus they are the same in the nominative as well as in the vocative - see Czech declension). Teachers often address their pupils with the surname in nominative. However, such addressing can seem impolite. Using the appropriate vocative is strongly recommended in the official and written styles.

Bulgarian

Traditional names usually have a vocative case. Modern and foreign names don't.

Иван (nominative case)
Иване (vocative case)


Петър
Петре


Тодор
Тодоре


Some nouns also have the vocative case.

бог (god)
боже


господ (god)
господи


Иисус, Иисус Христос (Jesus, Jesus Christ)
Иисусе, Иисусе Христе


другар (comrade)
друже


поп (priest)
попе


It can also be constructed for nouns that normally don't have the vocative case as an attempt to achieve a particular stilistic effect - as in books for children etc.

жаба (frog)
жабо (somebody talks to the frog)

Russian

Historical vocative

The historical Slavic vocative has been lost in Russian, and currently can only be found in certain cases of archaic expressions. Two of those expressions are very common in colloquial Russian: "Боже!" (Bozhe, vocative of "Бог" Bog, "God"), often also used in expression "Боже мой!" (Bozhe moy, "My God!"), and "Господи!" (Gospodi, vocative of "Господь" Gospod, "Lord"). Both expressions are used to express strong emotions (much like English "O my God!"), and are often combined ("Господи, Боже мой"). More examples of historical vocative can be found in other Biblical quotes that are sometimes used as proverbs, e.g. "Врачу, исцелися сам" (Vrachu, istselisya sam - "Doctor, heal thyself", cf. nominative "врач", vrach). Vocative forms are also used in modern Church Slavonic. The patriarch and bishops of the Russian Orthodox Church are addressed as "владыко"(vladyko, hegemon, cf. nominative "владыка", vladyka). In the latter case the vocative form is often also incorrectly used as nominative to refer to bishops and the patriarchs.

Neo-vocative

In modern colloquial Russian given names and a small family of terms often take a special "shortened" form that some linguists consider to be a reemerging vocative case. This form is applied only to given names and nouns that end in -a, which is optionally dropped in the vocative form: "Лен, где ты?" ("Lena, where are you?"). This is basically equivalent to "Лена, где ты?", the only difference being that the former version suggests a positive personal, emotional bond between the speaker and the person being addressed. In addition to given names, this form is often used with words like "мама" (mama, mom) and "папа" (papa, dad), which would be respectively "shortened" to "мам" (mam) and "пап" (pap).

Such usage differs from historical vocative (which would be "Leno" in the example above) and is not related to such historical usage.

Ukrainian

Ukrainian has retained the vocative case, in contrast to the other, closely-related East Slavic languages, Belarusian and Russian. See Ukrainian grammar#Morphology for details.

Georgian

In Georgian, the vocative case is used for addressing the second singular and plural persons. For the word roots ending with a consonant, the vocative case suffix is -o, and for the words ending with a vowel, there is no suffix for the vocative case (the suffix used to be -v in old Georgian, but is now considered archaic). For example, kats- is the root for the word "man." If one addresses someone with this word, it becomes, katso!

Adjectives are also declined in the vocative case. Just like nouns, consonant final stem adjectives take the suffix -o in the vocative case, and the vowel final stems are not changed. Compare:

lamazi kali "beautiful woman" (nominative case)
lamazo kalo! "beautiful woman!" (vocative case)


In the second phrase, both the adjective and the noun are declined. The second singular and plural personal pronouns are also declined in the vocative case. Shen you(singular) and tkven you (plural) in the vocative case become, she! and tkve!, with the drop of the final -n. Therefore one could, for instance, say,

She lamazo kalo! "you beautiful woman!"

with the declination of all the elements.

Icelandic

The vocative case can generally not be found in Icelandic, although a very few words retain an archaic vocative declension from Latin, like the word , which is in vocative Jesú. This comes from Latin, as the Latin word for Jesus is simply Jesus and the vocative of that word is Jesu.

Example:
  • Jesús (nominative) elskar şig.
  • : Jesus loves you.
  • Ó Jesú (vocative), frelsari okkar.
  • : O Jesus, our saviour.

Romanian

The vocative case in Romanian is inherited from Latin. Morphologically it is formed using specific endings, occasionally causing other morphophonemic changes (see also the article on Romanian nouns):
  • singular masculine/neuter: "-e" as in
  • "om" - "omule!" (man, human being),
  • "băiat" - "băiete!" or "băiatule!" (boy),
  • "văr" - "vere!" (cousin),
  • "Ion" - "Ioane!" (John);
  • singular feminine: "-o" as in
  • "soră" - "soro!" (sister),
  • "nebună" - "nebuno!" (mad woman),
  • "deşteaptă" - "deşteapto!" (smart, but this vocative is always used ironically),
  • "Ileana" - "Ileano!" (Helen);
  • plural, all genders: "-lor" as in
  • "fraţi" - "fraţilor!" (brothers),
  • "boi" - "boilor!" (oxen, used toward people as an invective),
  • "doamne şi domni" - "doamnelor şi domnilor!" (ladies and gentlemen).
More often than not the vocative simply copies the nominative/accusative form, even when it does have its own. This happens because the vocative is often perceived as very direct and thus can seem rude.

Scottish Gaelic

In Gaelic, the vocative case causes lenition of the initial letter of names. In addition, male names are slenderized, if possible (that is, adds an 'i' before the final consonant). Also, the word a is placed before the name unless it begins with a vowel, e.g.:

Nominative caseVocative case
Caitrìonaa Chaitrìona
Domhnuilla Dhomhnuill
Màiria Mhàiri
Seumasa Sheumais
UnaUna

Irish Gaelic

The vocative case in Irish Gaelic operates in a similar fashion to Scottish Gaelic. The principal marker is the vocative particle a which causes lenition of the initial letter.

In the singular there is no special form except for first declension nouns. These are masculine nouns ending in a 'broad', i.e. non-palatal, consonant which is made 'slender', i.e. palatal, to form the singular vocative (as well as the singular genitive and plural nominative). Adjectives are also lenited. In many cases this means that (in the singular) masculine vocative expressions resemble the genitive and feminine vocative expressions resemble the nominative.

The vocative plural is usually the same as the nominative plural except once again for first declension nouns which show the vocative plural by adding -a.

Gendermasculinefemininemf
Englishthe big manthe big boythe big womanthe big henJohnMary
Sg.Nominativean fear móran buachaill móran bhean mhóran chearc mhórSeánMáire
Genitivean fhir mhóiran bhuachalla mhóirna mná móirena circe móireSheáinMháire
Vocativea fhir mhóira bhuachaill mhóira bhean mhóra chearc mhóra Sheáina Mháire
Pl.Nominativena fir mórana buachaillí mórana mná mórana cearca móra
Genitivena bhfear mórna mbuachaillí mórana mban mórna gcearc mór
Vocativea fheara móraa bhuachaillí móraa mhná móraa chearca móra

Chinese

In Chinese, the vocative is used with name, kinship term or even positional title in casual situations. This is done by prefix 阿 (a); it is interchageable with 亞 in Cantonese. The use of vocatives is commonly found in Cantonese dialects.

For example:
  • Someone named 陳小明 (pinyin: chen xiao ming) can predictably be addressed as 阿明 (pinyin: a ming)
  • When addressing one's own father and mother it is often said: 阿爸 (a ba) and 阿媽 (a ma) which are equivalent to "dad" and "mom" in English. This practice can applied to other simple single syllable kinship terms. As honorific, a stranger can be addressed as 阿伯 (a bak) for an old man, and 阿婆 (a po) for an old woman. This is found commonly in Cantonese dialects.
  • When addressing someone of authority such as a male police officer or even male teacher, particularly in Hong Kong, 阿 Sir (a sœ in common Hong Kong English accent) would be the popular expression. Note also the anglicism in the Hong Kong speech. A female equivalent of the vocative expression, however, less common.

Korean

The vocative case in Korean is used only with first names in casual situations. This is done by suffixing 아 (a) if the name ends in a consonant and 야 (ya) if in a vowel:

미진은 집에 가겠어? (Mijin-eun chibe kagesseo?)
"Is Mijin going home?"

미진, 집에 가겠어? (Mijin-a, chibe kagesseo?)
"Mijin, are you going home?

동배 뭐 해? (Dongbae meo hae?)
What is Dongbae doing?

동배, 뭐 해? (Dongbae-ya, meo hae?)
"Dongbae, what are you doing?

Arabic

The vocative case is indicated in Arabic by the particle ya (Arabic: يا) placed before a noun. In English translations, this is often translated literally as O instead of being omitted.

Venetian

The vocative case in Venetian is not marked by any ending, since Venetian has lost case endings as most Romance languages, but it is still visible on feminine proper names due to the absence of the determiner, i.e. the personal article Ła / L' which usually precedes feminine names in other cases, even in predicates. Thus, vocative case is distinguished from both nominative and accusative cases although none of them bears endings nor prepositions. On the contrary, masculine names and other nouns only rely on intonation and voice breaks.

Case Fem. proper name Masc. proper name and other nouns
Nom./Acc.ła Marìa ła vien qua / varda ła Marìa! Mary comes here / look at Mary!Marco el vien qua / varda Marco! Mark comes here / look at Mark!
VocativeMarìa vien qua! / varda Marìa! Mary come here! / look, Mary!Marco vien qua! / varda, Marco! Mark come here! / look, Mark!


The (presence/absence of the) personal article in feminine proper names also distinguishes the vocative case from predicates, differently from the definite article ła of common nouns which is dropped even in predicative constructions.

Case Fem. proper name Masc. proper name and other nouns
Pred.so' mi ła Marìa I am Maryso' mi Marco / so' tornà maestra I am Mark / I am a teacher again
Vocativeso' mi Marìa! It's me, Mary!so' mi, Marco! / so' tornà, maestra! it's me, Mark! / I am back, teacher!


In some vernacular German, where it is common to use the (gender-)appropriate article before a person's name, the article is, as in Venetian, omitted when calling the person.
declension (or declination) is the inflection of nouns, pronouns and adjectives to indicate such features as number (typically singular vs. plural), case (subject, object, and so on), or gender.
..... Click the link for more information.
This article or section may be confusing or unclear for some readers.
Please [improve the article] or discuss this issue on the talk page. This article has been tagged since August 2007.
..... Click the link for more information.
This is a list of grammatical cases as they are used by various inflectional languages that have declension.

Place and Time

Note: Most cases used for location and motion can be used for time as well.

..... Click the link for more information.
In linguistics, morphosyntactic alignment is the system used to distinguish between the arguments of transitive verbs and those of intransitive verbs. The distinction can be made morphologically (through grammatical case or verbal agreement), syntactically (through word
..... Click the link for more information.
An oblique case (Latin: casus generalis) in linguistics is a noun case of synthetic languages that is used generally when a noun is the object of a sentence or a preposition.
..... Click the link for more information.
In linguistics, abessive (abbreviated ABESS , from Latin abesse "to be distant"), caritive and privative (abbreviated PRIV ) are names for a grammatical case expressing the lack or absence of the marked noun.
..... Click the link for more information.
ablative case (abbreviated ABL ) is a name given to cases in various languages whose common thread is that they mark motion away from something, though the details in each language may differ.
..... Click the link for more information.
In ergative-absolutive languages, the absolutive (abbreviated ABS ) is the grammatical case used to mark both the subject of an intransitive verb and the object of a transitive verb. It contrasts with the ergative case, which marks the subject of transitive verbs.
..... Click the link for more information.
The accusative case (abbreviated ACC ) of a noun is the grammatical case used to mark the direct object of a transitive verb. The same case is used in many languages for the objects of (some or all) prepositions.
..... Click the link for more information.
adessive case (from Latin adesse "to be present") is the fourth of the locative cases with the basic meaning of "on". For example, Estonian laud (table) and laual (on the table), Hungarian asztal and asztalon (on the table).
..... Click the link for more information.
The adverbial case is a noun case in the Abkhaz language and Georgian language that has a function similar to the translative and essive cases in Finnic languages. The term is sometimes used to refer to the ablative case in other languages.
..... Click the link for more information.
Allative case (abbreviated ALL , from Latin afferre "to bring to") is a type of the locative cases used in several languages. The term allative is generally used for the lative case in the majority of languages which do not make finer distinctions.
..... Click the link for more information.
Antessive case[1] is used for marking before something ("before the concert"). The case is found in some Dravidian languages.

References

1. ^ S.

..... Click the link for more information.
Apudessive case[1] is used for marking location next to something ("next to the house"). The case is found in Tsez language.

References

1.

..... Click the link for more information.
The aversive or evitative case is a grammatical case found in Australian Aboriginal languages that indicates that the marked noun is avoided or feared.

Usage

For example, in Walmajarri:
Yapa-warnti pa-lu tjurtu-karrarla
..... Click the link for more information.
The benefactive case (abbreviated BEN ) is a case used where English would use "for", "for the benefit of", or "intended for", e.g. "She opened the door for Tom" or "This book is for Bob".

This meaning is often incorporated in a dative case.
..... Click the link for more information.
In linguistics, abessive (abbreviated ABESS , from Latin abesse "to be distant"), caritive and privative (abbreviated PRIV ) are names for a grammatical case expressing the lack or absence of the marked noun.
..... Click the link for more information.
The causal or causative case (abbreviated CAUS ) is a grammatical case that indicates that the marked noun is the cause or reason for something.

External links

  • What is causative case?

..... Click the link for more information.
This case in Hungarian language combines the Causal case and the Final case: it can express the cause of emotions (e.g. value sb. for sg.) or the goal of actions (e.g. for bread).
..... Click the link for more information.
The comitative case is the case that denotes companionship, and is used where English would use "in company with" or "together with". It, and many other cases, are found in the Finnish language, the Hungarian language, and the Estonian language.
..... Click the link for more information.
The dative case is a grammatical case generally used to indicate the noun to whom something is given. The name is derived from the Latin casus dativus, meaning "the case appropriate to giving"; this was in turn modelled on the Greek
..... Click the link for more information.
The delative case (from Latin deferre "to bear or bring away or down") in the Hungarian language can originally express the movement from the surface of something (e.g. "off the table"), but it is used in several other meanings (e.g.
..... Click the link for more information.
direct case is the name given to a grammatical case used with all three core relations: the agent of transitive verbs, the patient of transitive verbs, and the agent of intransitive verbs.
..... Click the link for more information.
maittain., or "The law is ratified separately in each country". It can be used to distribute the action to frequent points in time, e.g. päivä (day) has the plural distributive päivittäin (each day).
..... Click the link for more information.
This case in Hungarian language can express how often something happens (eg. monthly, daily); it can vary with the Distributive case at words of temporal meaning.

This adverb type in Finnish language can express that something happens at a frequent point in time (e.g.
..... Click the link for more information.
See Elative for disambiguation.

Elative (from Latin efferre "to bring or carry out") is a locative case with the basic meaning "out of".

In Finnish elative is typically formed by adding "sta/stä", in Estonian by adding "st" to the genitive stem.
..... Click the link for more information.
The ergative case is the grammatical case that identifies the subject of a transitive verb in ergative-absolutive languages.

In such languages, the ergative case is typically marked (most salient), while the absolutive case is unmarked.
..... Click the link for more information.
The essive or similaris case carries the meaning of a temporary state of being, often equivalent to the English "as a...".

In the Finnish language, this case is marked by adding "-na/-nä" to the stem of the noun.
..... Click the link for more information.
In the Hungarian language this case combines the Essive case and the Formal case, and it can express the position, task, state (e.g. "as a tourist"), or the manner (e.g. "like a hunted animal").
..... Click the link for more information.
This case in Hungarian language can express the state, capacity, task in which somebody is or which somebody has (Essive case, e.g. "as a reward", "for example"), or the manner in which the action is carried out, or the language which somebody knows (Modal case, e.g.
..... Click the link for more information.


This article is copied from an article on Wikipedia.org - the free encyclopedia created and edited by online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of the wikipedia encyclopedia articles provide accurate and timely information please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.
Herod_Archelaus


page counter