Information about The Song Of Roland
The Song of Roland (French: La Chanson de Roland) is the oldest major work of French literature. It exists in various different manuscript versions, which testify to its enormous and enduring popularity in the 12th to 14th centuries. The oldest of these versions is the one in the Oxford manuscript, which contains a text of some 4004 lines (the number varies slightly in different modern editions) and is usually dated to the middle of the twelfth century (between 1140 and 1170). The epic poem is the first and most outstanding example of the chanson de geste, a literary form that flourished between the eleventh and fifteenth centuries and celebrated the legendary deeds of a hero.
The first indication that popular legends were developing about this incident comes in an historical chronicle compiled about 840, which mentions that the names of the Frankish leaders caught in the ambush, including Roland, were "common knowledge" (vulgata sunt).[2] A second indication, potentially much closer to the date of the first written version of the epic, is that (according to somewhat later historical sources) during William the Conqueror's invasion of England in 1066 a "song about Roland" was sung to the Norman troops before they joined battle at Hastings:
In view of the long period of oral tradition during which the ambush at Roncevaux was transformed into the Song of Roland, there can be no surprise that even the earliest surviving version of the poem does not represent an accurate account of history. Roland becomes, in the poem, the nephew of Charlemagne, the Basques become Saracens, and Charlemagne, rather than marching north to subdue the Saxons, returns to Spain and avenges the deaths of his knights. The Song of Roland marks a nascent French identity and sense of collective history traced back to the legendary Charlemagne. As remarked above, the dating of the earliest version is uncertain, as is its authorship. Some believe that Turoldus, who is named in the final line, is the author; however, nothing is known about him besides his name. The dialect of the manuscript is Anglo-Norman, which suggests an origin in northern France. However, some critics, notably the influential Joseph Bédier, have held that the real origin of this version of the epic lies much further south.
Perhaps drawing on oral traditions, medieval historians who worked in writing continued to give prominence to the battle of Roncevaux Pass. For example, according to the thirteenth century Arab historian Ibn al-Athir, Charlemagne came to Spain upon request of the "Governor of Saragossa", Sulayman al-Arabi, to aid him in a revolt against the caliph of Cordoba. Arriving at Saragossa and finding that al-Arabi had had a change of heart, Charlemagne attacked the city and took al-Arabi prisoner. At Roncevaux Pass, al-Arabi's sons collaborated with the Basques to ambush Charlemagne's troops and rescue their father.
Charlemagne and his army have been fighting for seven years in Spain. Marsilion, or Marsile, the Saracen King of Sarragossa, or Zaragoza, enters into a parliament with his nobles. At the behest of Blancandrin, Marsilion decides to fake a surrender in order to secure the Frankish withdrawal from his lands.
Marsilion sends envoys to negotiate the terms of surrender with Charlemagne: Blancandrin, as chief envoy, promises in bad faith that if Charlemagne returns home to Aix-la-Chapelle, Marsilion will soon follow and convert to Christianity.
The Christian lords enter into a discussion on how to respond to Marsilion's offer. Roland distrusts Marsilion, but Ganelon, Naimon and most of the others are in favour of taking the chance that he is sincere. Charlemagne agrees, but there is still the difficulty of finding an ambassador who will bear the message to Marsilion.
Charlemagne is reluctant to choose a valued knight, since Marsilion murdered the last ambassadors that had been sent. Accordingly, Charlemagne rejects the offers of Roland and Turpin to carry the message and decrees that none of the Twelve Peers will be sent.
Roland recommends that Ganelon, his detested stepfather, be the one to undertake the embassy to Marsilion. Ganelon construes this as an insult, threatens Roland and then, while travelling in company with Blancandrin to Zaragoza, plots revenge.
In Zaragoza, Ganelon lies to Marsilion, telling him that Charlemagne's agreement is contingent upon two conditions. First, Marsilion will only be allowed to keep half of Spain, while the rest must go to Roland. Second, Marsilion's uncle must be among the hostages offered as guarantees of good faith.
After threatening to kill Ganelon, Marsilion is advised by Blancandrin that the Frank is willing to betray Roland and the Twelve Peers. Marsilion offers Ganelon friendship and gifts of great wealth, and Ganelon promises to ensure that Roland and the Twelve Peers of France will be placed in the rearguard of the army rather than with the main body of Charlemagne's forces.
This will enable Marsilion, who lacks the forces to defeat the Franks outright, to kill the twelve champions of France, without whom, Ganelon says, the French will be unwilling to wage war.
After Ganelon fulfills his side of the bargain, Roland, along with Oliver and the other Twelve Peers, takes charge of the 20,000-member rearguard of the Frankish army.
An army of Saracens, 100,000 strong, led by the nephew of Marsilion and 11 other Saracen champions, is seen to be approaching the rear guard. Roland's friend Oliver advises him to blow his olifant to summon the rest of the army, but Roland's code of honour obliges him to fight despite being outnumbered.
The battle that follows comprises two parts. The initial onslaught of Saracens is repelled by the Franks, but only 300 Frankish knights, including Roland and most of the Twelve Peers, survive.
The Saracens attack a second time, with Marsilion himself leading a host of 300,000 warriors. It soon becomes clear that the Franks will lose. Upon the advice of Archbishop Turpin, Roland blows his horn, not in the expectation of rescue, but hoping that Charles will return to bury their bodies and revenge their martyrdom. Roland blows his horn so hard that 'the temple of his head' is ruptured, and blood pours from his mouth.
When only Roland, Turpin and Gualter de Hum are still alive, Roland slices off the right hand of Marsilion. Marsilion flees from the field and is followed by those of his men that still survive. Roland and Turpin are the only warriors still standing on the field of battle, and are as such victorious.
Nevertheless, Turpin has been wounded in many places by Saracen projectiles and is bleeding to death as he administers the last rites to his fellow soldiers. Roland himself, while unharmed by any weapon, is bleeding to death from his ruptured temple.
After Turpin dies, Roland climbs to the top of a hill looking south into Spain. He cracks his Olifant, bludgeoning a pagan to death who tries to steal his sword, then tries to break his sword on a rock: the sword does not break. Roland dies under a tree, facing south holding his sword Durendal and his olifant.
Charlemagne meanwhile has been riding back from France with all possible speed and has arrested Ganelon for his treachery. When he arrives at the battlefield in Roncevaux, he faints with grief.
Charlemagne mourns and then sets out to overtake the fleeing Saracen army. Catching up to them in the fields before Sarragossa, Charlemagne's army slaughters them, and many Saracens who escape the sword drown in the waters of a nearby river.
Marsilion escapes into his citadel in Sarragossa. Because their army had received no aid from their Gods, the anguished inhabitants of Sarragossa deface the idols of their infernal 'trinity': the statues of Mahound, Tervagent, and Apollyon are dragged from the mosque and beaten with sticks.
That night Baligant, the Emir of Babylon (i.e., Cairo, and not the Babylon in Mesopotamia), arrives with reinforcements from Asia. Marsilion dies passing his authority to Baligant.
Charlemagne marshalls his forces into national divisions under his greatest remaining champions: Bavarians, Germans, Normans, Bretons, Flemings, and Burgundians, to destroy the Muslim army led by Baligant. The Christian forces destroy the Muslim army, and Charlemagne defeats Baligant in personal combat.
The Christian army swarms into Sarragossa: the idols and artifacts of sorcery in the synagogues and mosques of Zaragoza are smashed, and 100,000 Muslims and Jews are baptized.
Bramimonde, the widow of Marsilion, is captured, and Charlemagne gives orders for her to be converted, not by force, but by 'parable and sermon'.
The Franks then return to Aix-la-Chapelle, where Roland's fiancée (and Oliver's sister) Aude dies of grief.
Ganelon is tried for treason, but claims that his actions constituted a justified vengeance. To settle the dispute, Ganelon's relative Pinabel engages in judicial combat with Roland's friend Thierry, who prevails.
Following Thierry's victory, Ganelon is executed along with the members of his family that stood as vouchsafes of his innocence; Ganelon is drawn and quartered, and his relatives are hanged by their necks.
Queen Bramimonde is baptized, and Charlemagne is finally satisfied. While he is sleeping, an angel comes to Charles and instructs him to provide succour to the city of Imphe, which is under attack from pagans. Charles weeps and wets his white beard, crying that his life is miserable.
Since such additions were commonplace for such poems, we are left with the general estimate that the poem was written, more or less, between 1040 and 1115, and most of the alterations were performed by about 1098.
Some favor an earlier dating, because it allows one to say that the poem was inspired by the Castilian campaigns of the 1030s, and that the poem went on to be a major influence in the First Crusade.
Those who prefer a later dating do so on grounds of the brief references made in the poem to events of the First Crusade. In one section, Palestine is named Outremer, its Crusader name - but is presented as a Muslim land where there are no Christians.
The poem is written in stanzas of irregular length known as laisses. The lines are of pentameter, and the last stressed syllable of each line in a laisse has the same vowel sound as every other end-syllable in that laisse. The laisse is therefore an assonal, not a rhyming stanza.
On a narrative level, the Song of Roland features extensive use of repetition, parallelism, and thesis-antithesis pairs. Unlike later Renaissance and Romantic literature, the poem focuses on action rather than introspection.
The author gives no explanation for characters' behavior. Characters are stereotypes defined by a few salient traits: for example, Roland is proud and courageous while Ganelon is traitorous and cowardly.
The story moves at a fast pace, occasionally slowing down and recounting the same scene up to three times but focusing on different details or taking a different perspective each time. The effect is similar to a film sequence shot at different angles so that new and more important details come to light with each shot.
Modern readers should bear in mind that the Song of Roland, like Shakespeare's plays, was intended to be performed aloud, not read silently. Traveling jongleurs performed (usually sections of) the Song of Roland to various audiences, perhaps interspersing spoken narration with musical interludes.
The English progressive rock band Van Der Graaf Generator recorded a song, "Roncevaux", that tells the famous story.
Saracens was a term used in the Middle Ages for those who professed the religion of Islam.[1]
..... Click the link for more information.
Early development of the tradition
The story told in the poem is based on a relatively minor historical incident, the Battle of Roncevaux Pass on August 15, 778, in which the rearguard of Charlemagne's retreating Franks was attacked. In this engagement, recorded by historian and biographer Einhard (Eginhard) in his Life of Charlemagne (written around 830), the trapped soldiers were slaughtered to a man; among them was "Hruodland, Prefect of the Marches of Brittany" (Hruodlandus Brittannici limitis praefectus).[1]The first indication that popular legends were developing about this incident comes in an historical chronicle compiled about 840, which mentions that the names of the Frankish leaders caught in the ambush, including Roland, were "common knowledge" (vulgata sunt).[2] A second indication, potentially much closer to the date of the first written version of the epic, is that (according to somewhat later historical sources) during William the Conqueror's invasion of England in 1066 a "song about Roland" was sung to the Norman troops before they joined battle at Hastings:
- Then a song of Roland was begun, so that the man’s warlike example would arouse the fighters. Calling on God for aid, they joined battle.[3]
- Taillefer, who sang very well, rode on a swift horse before the Duke singing of Charlemagne and Roland and Oliver and the knights who died at Roncevaux.[4]
In view of the long period of oral tradition during which the ambush at Roncevaux was transformed into the Song of Roland, there can be no surprise that even the earliest surviving version of the poem does not represent an accurate account of history. Roland becomes, in the poem, the nephew of Charlemagne, the Basques become Saracens, and Charlemagne, rather than marching north to subdue the Saxons, returns to Spain and avenges the deaths of his knights. The Song of Roland marks a nascent French identity and sense of collective history traced back to the legendary Charlemagne. As remarked above, the dating of the earliest version is uncertain, as is its authorship. Some believe that Turoldus, who is named in the final line, is the author; however, nothing is known about him besides his name. The dialect of the manuscript is Anglo-Norman, which suggests an origin in northern France. However, some critics, notably the influential Joseph Bédier, have held that the real origin of this version of the epic lies much further south.
Perhaps drawing on oral traditions, medieval historians who worked in writing continued to give prominence to the battle of Roncevaux Pass. For example, according to the thirteenth century Arab historian Ibn al-Athir, Charlemagne came to Spain upon request of the "Governor of Saragossa", Sulayman al-Arabi, to aid him in a revolt against the caliph of Cordoba. Arriving at Saragossa and finding that al-Arabi had had a change of heart, Charlemagne attacked the city and took al-Arabi prisoner. At Roncevaux Pass, al-Arabi's sons collaborated with the Basques to ambush Charlemagne's troops and rescue their father.
Synopsis
Charlemagne and his army have been fighting for seven years in Spain. Marsilion, or Marsile, the Saracen King of Sarragossa, or Zaragoza, enters into a parliament with his nobles. At the behest of Blancandrin, Marsilion decides to fake a surrender in order to secure the Frankish withdrawal from his lands.
Marsilion sends envoys to negotiate the terms of surrender with Charlemagne: Blancandrin, as chief envoy, promises in bad faith that if Charlemagne returns home to Aix-la-Chapelle, Marsilion will soon follow and convert to Christianity.
The Christian lords enter into a discussion on how to respond to Marsilion's offer. Roland distrusts Marsilion, but Ganelon, Naimon and most of the others are in favour of taking the chance that he is sincere. Charlemagne agrees, but there is still the difficulty of finding an ambassador who will bear the message to Marsilion.
Charlemagne is reluctant to choose a valued knight, since Marsilion murdered the last ambassadors that had been sent. Accordingly, Charlemagne rejects the offers of Roland and Turpin to carry the message and decrees that none of the Twelve Peers will be sent.
Roland recommends that Ganelon, his detested stepfather, be the one to undertake the embassy to Marsilion. Ganelon construes this as an insult, threatens Roland and then, while travelling in company with Blancandrin to Zaragoza, plots revenge.
In Zaragoza, Ganelon lies to Marsilion, telling him that Charlemagne's agreement is contingent upon two conditions. First, Marsilion will only be allowed to keep half of Spain, while the rest must go to Roland. Second, Marsilion's uncle must be among the hostages offered as guarantees of good faith.
After threatening to kill Ganelon, Marsilion is advised by Blancandrin that the Frank is willing to betray Roland and the Twelve Peers. Marsilion offers Ganelon friendship and gifts of great wealth, and Ganelon promises to ensure that Roland and the Twelve Peers of France will be placed in the rearguard of the army rather than with the main body of Charlemagne's forces.
This will enable Marsilion, who lacks the forces to defeat the Franks outright, to kill the twelve champions of France, without whom, Ganelon says, the French will be unwilling to wage war.
After Ganelon fulfills his side of the bargain, Roland, along with Oliver and the other Twelve Peers, takes charge of the 20,000-member rearguard of the Frankish army.
An army of Saracens, 100,000 strong, led by the nephew of Marsilion and 11 other Saracen champions, is seen to be approaching the rear guard. Roland's friend Oliver advises him to blow his olifant to summon the rest of the army, but Roland's code of honour obliges him to fight despite being outnumbered.
The battle that follows comprises two parts. The initial onslaught of Saracens is repelled by the Franks, but only 300 Frankish knights, including Roland and most of the Twelve Peers, survive.
The Saracens attack a second time, with Marsilion himself leading a host of 300,000 warriors. It soon becomes clear that the Franks will lose. Upon the advice of Archbishop Turpin, Roland blows his horn, not in the expectation of rescue, but hoping that Charles will return to bury their bodies and revenge their martyrdom. Roland blows his horn so hard that 'the temple of his head' is ruptured, and blood pours from his mouth.
When only Roland, Turpin and Gualter de Hum are still alive, Roland slices off the right hand of Marsilion. Marsilion flees from the field and is followed by those of his men that still survive. Roland and Turpin are the only warriors still standing on the field of battle, and are as such victorious.
Nevertheless, Turpin has been wounded in many places by Saracen projectiles and is bleeding to death as he administers the last rites to his fellow soldiers. Roland himself, while unharmed by any weapon, is bleeding to death from his ruptured temple.
After Turpin dies, Roland climbs to the top of a hill looking south into Spain. He cracks his Olifant, bludgeoning a pagan to death who tries to steal his sword, then tries to break his sword on a rock: the sword does not break. Roland dies under a tree, facing south holding his sword Durendal and his olifant.
Charlemagne meanwhile has been riding back from France with all possible speed and has arrested Ganelon for his treachery. When he arrives at the battlefield in Roncevaux, he faints with grief.
Charlemagne mourns and then sets out to overtake the fleeing Saracen army. Catching up to them in the fields before Sarragossa, Charlemagne's army slaughters them, and many Saracens who escape the sword drown in the waters of a nearby river.
Marsilion escapes into his citadel in Sarragossa. Because their army had received no aid from their Gods, the anguished inhabitants of Sarragossa deface the idols of their infernal 'trinity': the statues of Mahound, Tervagent, and Apollyon are dragged from the mosque and beaten with sticks.
That night Baligant, the Emir of Babylon (i.e., Cairo, and not the Babylon in Mesopotamia), arrives with reinforcements from Asia. Marsilion dies passing his authority to Baligant.
Charlemagne marshalls his forces into national divisions under his greatest remaining champions: Bavarians, Germans, Normans, Bretons, Flemings, and Burgundians, to destroy the Muslim army led by Baligant. The Christian forces destroy the Muslim army, and Charlemagne defeats Baligant in personal combat.
The Christian army swarms into Sarragossa: the idols and artifacts of sorcery in the synagogues and mosques of Zaragoza are smashed, and 100,000 Muslims and Jews are baptized.
Bramimonde, the widow of Marsilion, is captured, and Charlemagne gives orders for her to be converted, not by force, but by 'parable and sermon'.
The Franks then return to Aix-la-Chapelle, where Roland's fiancée (and Oliver's sister) Aude dies of grief.
Ganelon is tried for treason, but claims that his actions constituted a justified vengeance. To settle the dispute, Ganelon's relative Pinabel engages in judicial combat with Roland's friend Thierry, who prevails.
Following Thierry's victory, Ganelon is executed along with the members of his family that stood as vouchsafes of his innocence; Ganelon is drawn and quartered, and his relatives are hanged by their necks.
Queen Bramimonde is baptized, and Charlemagne is finally satisfied. While he is sleeping, an angel comes to Charles and instructs him to provide succour to the city of Imphe, which is under attack from pagans. Charles weeps and wets his white beard, crying that his life is miserable.
The poem
The many variant manuscripts of the Song of Roland differ dramatically. When one asks for a date of composition, one is asking for the date of the poem's 'core'. This is virtually impossible, since any single line that is datable could be a later alteration: the addition of fresh references to a previously well-developed poem.Since such additions were commonplace for such poems, we are left with the general estimate that the poem was written, more or less, between 1040 and 1115, and most of the alterations were performed by about 1098.
Some favor an earlier dating, because it allows one to say that the poem was inspired by the Castilian campaigns of the 1030s, and that the poem went on to be a major influence in the First Crusade.
Those who prefer a later dating do so on grounds of the brief references made in the poem to events of the First Crusade. In one section, Palestine is named Outremer, its Crusader name - but is presented as a Muslim land where there are no Christians.
The poem is written in stanzas of irregular length known as laisses. The lines are of pentameter, and the last stressed syllable of each line in a laisse has the same vowel sound as every other end-syllable in that laisse. The laisse is therefore an assonal, not a rhyming stanza.
On a narrative level, the Song of Roland features extensive use of repetition, parallelism, and thesis-antithesis pairs. Unlike later Renaissance and Romantic literature, the poem focuses on action rather than introspection.
The author gives no explanation for characters' behavior. Characters are stereotypes defined by a few salient traits: for example, Roland is proud and courageous while Ganelon is traitorous and cowardly.
The story moves at a fast pace, occasionally slowing down and recounting the same scene up to three times but focusing on different details or taking a different perspective each time. The effect is similar to a film sequence shot at different angles so that new and more important details come to light with each shot.
Modern readers should bear in mind that the Song of Roland, like Shakespeare's plays, was intended to be performed aloud, not read silently. Traveling jongleurs performed (usually sections of) the Song of Roland to various audiences, perhaps interspersing spoken narration with musical interludes.
Characters
This is a list of some of the principal characters in The Song of Roland.- Baligant, Emir of Babylon; Marsilion enlists his help against Charlemagne.
- Basan, French baron, murdered while serving as Ambassador of Marsilon.
- Bérengier, one of the twelve paladins killed by Marsilion’s troops; kills Estramarin; killed by Grandoyne.
- Besgun, chief cook of Charlemagne's army; guards Ganelon after Ganelon's treachery is discovered.
- Blancandrin, wise pagan; suggests bribing Charlemagne out of Spain with hostages and gifts, and then suggests dishonoring a promise to allow Marsilion's baptism
- Bramimonde, Queen of Zaragoza; captured and converted by Charlemagne after the city falls
- Charlemagne, Holy Roman Emperor; his forces fight the Saracens in Spain.
- Ganelon, treacherous lord who encourages Marsilion to attack the French
- Geboin, guards the French dead; becomes leader of Charlemagne's 2nd column.
- Godefroy, standard bearer of Charlemagne; brother of Thierry, Charlemagne’s defender against Pinabel.
- Grandoyne, fighter on Marsilion’s side; son of the Cappadocian King Capuel; kills Gerin, Gerier, Berenger, Guy St. Antoine, and Duke Astorge; killed by Roland.
- Hamon, joint Commander of Charlemagne's Eighth Division.
- Lorant, French commander of one of the of first divisions against Baligant; killed by Baligant.
- Marsilion, Saracen king of Spain; Roland wounds him and he dies of his wound later.
- Milon, guards the French dead while Charlemagne pursues the Saracen forces.
- Ogier, a Dane who leads the third column in Charlemagne's army against Baligant's forces.
- Olivier, Roland's friend; mortally wounded by Marganice. He represents wisdom.
- Othon, guards the French dead while Charlemagne pursues the Saracen forces.
- Pinabel, fights for Ganelon in the judicial combat.
- Roland, the hero of the Song; nephew of Charlemagne; leads the rear guard of the French forces; killed by Marsilion’s troops after a valiant struggle.
- Thierry, fights for Charlemagne in the judicial combat.
- Turpin, Archbishop of Rheims, represents the force of the Church.
Adaptations
A Latin poem, Carmen de Prodicione Guenonis, was composed around 1120, and a Latin prose version, Historia Caroli Magni (often known as "The Pseudo-Turpin") even earlier. Around 1170, a version of the French poem was translated into the Middle High German Rolandslied by Konrad der Pfaffe (possible author also of the Kaiserchronik). In his translation Konrad replaces French topics with generically Christian ones. The work was translated into Middle Dutch in the 13th century it was also rendered into Occitan verse in the 14th or 15th century poem of Ronsasvals, which incorporates the later, southern aesthetic into the story. A Norse version of the Song of Roland exists as Karlamagnús saga, and a translation into the artificial literary language of Franco-Venetian is also known; such translations contributed to the awareness of the story in Italy. In 1516 Ludovico Ariosto published his epic Orlando furioso, which deals largely with characters described first in the Song of Roland.The English progressive rock band Van Der Graaf Generator recorded a song, "Roncevaux", that tells the famous story.
Notes
1. ^ Einhard, Vita Karoli Magni ch. 9 [1]
2. ^ "The Astronomer", Vita Hludovici.
3. ^ William of Malmesbury, History of the Kings of England 3.1.
4. ^ Wace, Roman de Rou 8013–18.
2. ^ "The Astronomer", Vita Hludovici.
3. ^ William of Malmesbury, History of the Kings of England 3.1.
4. ^ Wace, Roman de Rou 8013–18.
See also
External links
- The Digby 23 Project at Baylor University
- The Song of Roland
- La Chanson de Roland (Old French)
- Earliest manuscript of the Chanson de Roland, readable online images of the complete original, Bodleian Library MS. Digby 23 (Pt 2) "La Chanson de Roland, in Anglo-Norman, 12th century, ? 2nd quarter".
- Old French Audio clips of a reading of The Song of Roland in Old French
- Timeless Myths: Song of Roland
French (français, pronounced [fʁɑ̃ˈsɛ]) is a Romance language originally spoken in France, Belgium, Luxembourg, and Switzerland, and today by about 300 million people around the world as either
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
French literature is, generally speaking, literature written in the French language, particularly by citizens of France; it may also refer to literature written by people living in France who speak other traditional non-French languages.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
As a means of recording the passage of time, the 12th century was that century which lasted from 1101 to 1200. In the history of European culture, this period is considered part of the High Middle Ages and is sometimes called the Age of the Cistercians.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
14th century was that century which lasted from 1301 to 1400.
..... Click the link for more information.
Events
- The transition from the Medieval Warm Period to the Little Ice Age
- Beginning of the Ottoman Empire, early expansion into the Balkans
..... Click the link for more information.
Bodleian Library, the main research library of the University of Oxford, is one of the oldest libraries in Europe, and in England is second in size only to the British Library.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
chansons de geste, Old French for "songs of heroic deeds [or heroic lineages]", are the epic poetry that appears at the dawn of French literature. The earliest known examples date from the late eleventh and early twelfth centuries, nearly a hundred years before the emergence of the
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Prehistory and Antiquity
Basque Prehistory
Basque people in Antiquity
Middle Ages
Duchy of Cantabria
Duchy of Vasconia
County of Vasconia
Battle of Roncevaux Pass
Kingdom of Navarre
Banu Qasi
Basque party wars
Modern Age
..... Click the link for more information.
Basque Prehistory
Basque people in Antiquity
Middle Ages
Duchy of Cantabria
Duchy of Vasconia
County of Vasconia
Battle of Roncevaux Pass
Kingdom of Navarre
Banu Qasi
Basque party wars
Modern Age
..... Click the link for more information.
August 15 is the 1st day of the year (2nd in leap years) in the Gregorian calendar. There are 0 days remaining.
..... Click the link for more information.
Events
- 778 - The Battle of Roncevaux Pass, in which Roland is killed.
..... Click the link for more information.
7th century - 8th century - 9th century
740s 750s 760s - 770s - 780s 790s 800s
775 776 777 - 778 - 779 780 781
..... Click the link for more information.
740s 750s 760s - 770s - 780s 790s 800s
775 776 777 - 778 - 779 780 781
..... Click the link for more information.
Charlemagne (En: [ˈʃa(ɹ).lə.meɪn]; Fr: [ʃaʀ.lə.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Franks or Frankish people (Latin: Franci or gens Francorum) were West Germanic tribes first identified in the 3rd century as an ethnic group living north and east of the Lower Rhine.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Einhard (also Eginhard or Einhart) (c. 775 – March 14, 840 in Seligenstadt, Germany) was a monk, Frankish historian and a dedicated servant of Charlemagne.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
This article or section needs copy editing for grammar, style, cohesion, tone and/or spelling.
You can assist by [ editing it] now. A how-to guide is available, as is general .
This article has been tagged since August 2007.
..... Click the link for more information.
You can assist by [ editing it] now. A how-to guide is available, as is general .
This article has been tagged since August 2007.
..... Click the link for more information.
Brittany (Breton: Breizh pronounced /bʁejs/; French: Bretagne, pronounced ?· i
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
William I of England (William the Conqueror; c. 1028 – 9 September 1087) was a medieval monarch. He ruled as the Duke of Normandy from 1035 to 1087 and as King of England from 1066 to 1087.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Normans were a people from medieval northern France, deriving to a large extent their aristocratic origins from Scandinavia (the name is adapted from the name "Northmen" or "Norsemen").
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Battle of Hastings was the decisive Norman victory in the Norman conquest of England. The location was Senlac Hill, approximately six miles north of Hastings, on which an abbey was subsequently erected.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Taillefer (Latin Incisor-ferri, both meaning 'hewer of iron') was the surname of a Norman ioglere (juggler or jester) whose exact name and place of birth are unknown (sometimes his first name is given as "Ivo").
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
minstrel was a medieval European bard who performed songs whose lyrics told stories about distant places or about (real or imaginary) historical events. Though minstrels created their own tales, often they would memorize and embellish the works of others.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
- For other uses, see Saracen (disambiguation).
Saracens was a term used in the Middle Ages for those who professed the religion of Islam.[1]
Etymology
The term Saracen comes from Greek..... Click the link for more information.
Saxons or Saxon people were a confederation of Old Germanic tribes whose modern-day descendants in northern Germany are considered ethnic Germans while those in the eastern Netherlands are considered to be ethnic Dutch, those in modern Normandy, ethnic French, and those in
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Motto
"Plus Ultra" (Latin)
"Further Beyond"
Anthem
"Marcha Real" 1
..... Click the link for more information.
"Plus Ultra" (Latin)
"Further Beyond"
Anthem
"Marcha Real" 1
..... Click the link for more information.
The Anglo-Norman language is an extinct variety of the Norman language used in England following the Norman conquest in 1066.
When William the Conqueror invaded England, he, his nobles and many of his followers from Normandy spoke an Oïl language called Norman.
..... Click the link for more information.
When William the Conqueror invaded England, he, his nobles and many of his followers from Normandy spoke an Oïl language called Norman.
..... Click the link for more information.
Motto
Liberté, Égalité, Fraternité
"Liberty, Equality, Fraternity"
Anthem
"La Marseillaise"
..... Click the link for more information.
Liberté, Égalité, Fraternité
"Liberty, Equality, Fraternity"
Anthem
"La Marseillaise"
..... Click the link for more information.
Joseph Bédier (b. January 1 1864, Paris – d. August 29 1938, Le Grand-Serre) was an important 20th century French writer and scholar.
..... Click the link for more information.
Background/education
Joseph Bédier was a son of lawyer Adolphe Bédier. Of Breton origin, Bédier spent his childhood in Réunion...... Click the link for more information.
Prehistory and Antiquity
Basque Prehistory
Basque people in Antiquity
Middle Ages
Duchy of Cantabria
Duchy of Vasconia
County of Vasconia
Battle of Roncevaux Pass
Kingdom of Navarre
Banu Qasi
Basque party wars
Modern Age
..... Click the link for more information.
Basque Prehistory
Basque people in Antiquity
Middle Ages
Duchy of Cantabria
Duchy of Vasconia
County of Vasconia
Battle of Roncevaux Pass
Kingdom of Navarre
Banu Qasi
Basque party wars
Modern Age
..... Click the link for more information.
Izz ad-Dīn Abu al-Hassan Ibn al-Athīr
Title: ibn al-Athir
Birth: 1160 CE, Cizre, present-day Turkey
death: 630 AH (1233) [1]
Maddhab: Sunni
Main interests: History
..... Click the link for more information.
Title: ibn al-Athir
Birth: 1160 CE, Cizre, present-day Turkey
death: 630 AH (1233) [1]
Maddhab: Sunni
Main interests: History
..... Click the link for more information.
Zaragoza
Flag Coat of Arms
Location
Coordinates :
Time Zone : CET (GMT +1)
- summer: CEST (GMT +2)
General information
Native name Zaragoza (Spanish)
Spanish name
..... Click the link for more information.
Flag Coat of Arms
Location
Coordinates :
Time Zone : CET (GMT +1)
- summer: CEST (GMT +2)
General information
Native name Zaragoza (Spanish)
Spanish name
..... Click the link for more information.
Sulayman al-Arabi was Wali of Barcelona and Girona in the year 777.
Threatened by Abd ar-Rahman I, the Umayyad emir of Córdoba. He sent a delegation to Charlemagne in Paderborn, offering his submission, together with the allegiance of Husayn of Zaragoza and Abu Taur of
..... Click the link for more information.
Threatened by Abd ar-Rahman I, the Umayyad emir of Córdoba. He sent a delegation to Charlemagne in Paderborn, offering his submission, together with the allegiance of Husayn of Zaragoza and Abu Taur of
..... Click the link for more information.
State Party Spain
Type Cultural
Criteria i, ii, iii, iv
Reference 313
Region Europe and North America
Inscription History
Inscription 1984 (8th Session)
Extensions
..... Click the link for more information.
Type Cultural
Criteria i, ii, iii, iv
Reference 313
Region Europe and North America
Inscription History
Inscription 1984 (8th Session)
Extensions
..... Click the link for more information.
This article is copied from an article on Wikipedia.org - the free encyclopedia created and edited by online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of the wikipedia encyclopedia articles provide accurate and timely information please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.
Herod_Archelaus