Information about Old French Language

Old French
Spoken in:northern France, parts of Belgium and Switzerland
Language extinction:evolved into Middle French by the 14th century
Language family:}}
Language codes
ISO 639-1:none
ISO 639-2:fro
ISO 639-3:
Old French was the Romance dialect continuum spoken in territories corresponding roughly to the northern half of modern France and parts of modern Belgium and Switzerland from around 1000 to 1300. It was known at the time as the langue d'oïl to distinguish it from the langue d'oc (also then called Provençal) which bordered these areas to the south.

Grammar and phonology

Historical influences

Gaulish

Enlarge picture
Roland pledges his fealty to Charlemagne; from a manuscript of a chanson de geste
The Gaulish language, a Celtic language, slowly became extinct during the long centuries of Roman domination. A handful of Gaulish words survive in contemporary French: words like , "oak tree", and , "plough", are Gaulish survivals, but fewer than two hundred words of modern French have a Gaulish etymology; Delamarre (2003 pp.389-90) lists 167. Latin was the common language of the western Roman world, and opened up a wider world to its speakers than Gaulish did, so it grew at the expense of Gaulish.

Latin

In one sense, Old French began when the Roman Empire conquered the territory it called Gaul during the conquests of Julius Caesar, which were substantially completed by 51 BC. The Romans introduced the Latin language into southern France starting in around 120 BC, when they occupied southern Gaul during the Punic Wars.

Starting during the period when Plautus was writing, the phonological structure of classical Latin began to change, yielding the vulgar Latin that was the common spoken language of the western Roman world. This vulgar Latin began to vary strongly from the classical language in its phonology; spoken Latin, rather than the somewhat artificial literary language of classical Latin, was the ancestor of the Romance languages including Old French. Some Gaulish words influenced Vulgar Latin and thus, not only Old French but also other Romance languages. For example classical Latin was replaced in common parlance by vulgar Latin , derived from Gaulish caballos (Delamare 2003 p.96) thus giving Modern French , Catalan , Italian , Portuguese , Spanish , Romanian , and (borrowed from Norman) English .

Frankish

The Frankish language had a large impact on the vocabulary of Old French as a result of the Frankish conquest of much of the territory of modern France by the Franks during the Migration Period. The current and older names of the language, français, is derived from the name of the Franks. A number of other Germanic peoples, including the Burgundians, were active in the territory at that time; the Germanic languages spoken by the Franks, Burgundians, and others were not written languages, and at this remove it is often difficult to identify from which specific Germanic source a given Germanic word in French is derived. Philologists such as Pope (1934) estimate that perhaps fifteen percent of the vocabulary of modern French derives from Germanic sources; this vocabulary includes a large number of common words like ‘to hate’; ‘boat’, and ‘axe’, which all derive from Germanic sources. It has been suggested that the passé composé and other compound verbs used in French conjugation are also the result of Germanic influences.

In addition to the Germanic words that were introduced through Frankish, other Germanic words in Old French appeared as a result of Norman settlements in Normandy during the 10th century. These words came from the Old Norse spoken by the Norsemen who settled in northern France during the period; their settlement was legitimised and made permanent in 911 under Rollo of Normandy.

Earliest written Old French

While the earliest documents said to be written in French are the Oaths of Strasbourg (treaties and charters entered by king Charles the Bald in 842), it is probable that the text is in an older Langue d'oïl, or even Gallo-Romance, being what could be called a mixture of vulgar Latin and early Romance. It is hard to determine from the text we have how they were pronounced:

Pro Deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d’ist di en avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo, et in aiudha et in cadhuna cosa...


: (For the love of God and for the Christian people, and our common salvation, from this day forward, as God will give me the knowledge and the power, I will defend my brother Charles with my help in everything...)


Beginning with the House of Capet, which was begun by Hugh Capet in 987, the culture of northern France began to develop, and its political ascendency over the southern areas of Aquitaine and Tolosa / Toulouse was slowly but firmly asserted. The current French language, however, did not begin to become the common speech of the entire nation of France until after the French Revolution.

Another example of an early Langue d'oïl or Gallo-Romance text is the Eulalia sequence, which probably is also much closer to the spoken language of the time than the Oaths of Strasbourg.

From Vulgar Latin to Old French

One profound change that affected French, and every other Romance language, was the reordering of the vowel system of classical Latin. Latin had ten distinct vowels: long and short versions of A, E, I, O, U, and three (or four) diphthongs, AE, OE, AU, and according to some, UI.[1] What happened to Vulgar Latin is set forth in the table.
Letter Classical Latin Vulgar Latin Old French
closedopen
Short A/a//a//a, au//ɛ, iə/
Long A/a:/
AE/ai//ɛ//ɛ//iə/
Short E/e/
OE/oi//e//e, eu//ei/
Long E/e:/
Short I/i//ɪ/
Short Y/y/
Long I/i://i//i//i/
Long Y/y:/
Short O/o//ɔ//ɔ//yə/
Long O/o://o//o//ou/
Short U/u//ʊ/
Long U/u://u//y//y/
AU/aw//aw//ɔ//ɔ/
(see International Phonetic Alphabet for an explanation of the symbols used);


Both the diphthongs AE and OE also fell in with /e/. AU was initially retained, and turned into /O/ after the original /O/ fell victim to further changes.

Thus, the ten vowel system of Classical Latin, which relied on phonemic vowel length was new-modelled into a system in which vowel length distinctions were suppressed and alterations of vowel quality became phonemic. Because of this change, the stress on accented syllables became much more pronounced in Vulgar Latin than in Classical Latin. This tended to cause unaccented syllables to become less distinct, while working further changes on the sounds of the accented syllables.

Old French underwent more thorough alterations of its sound system than did the other Romance languages. Vowel breaking was something that occurred generally in Proto-Western-Romance (here, Proto-Romance), although with different results in each of the daughter languages; Latin FOCU(M) (originally "hearth") becomes Italian fuoco, Romanian and Catalan foc, Spanish fuego, and French feu (all meaning "fire"). But in Old French the phenomenon went further than in any other Romance language; of the seven vowels inherited from Latin, only /i/ remained essentially unchanged. In stressed syllables:
  • The sound of Latin E (short), turning to /ɛ/ in Proto-Romance, became ie in Old French: Latin MEL, "honey" > OF miel
  • The sound of Latin O (short) > Proto-Romance /ɔ/ > OF uo: COR > cuor, "heart"
  • Latin Ê > Proto-Romance /e/ > OF ei: HABÊRE > aveir, "to have"; this later becomes /oi/ in many words, as in avoir
  • Latin Ô > Proto-Romance /o/ > OF ou: FLÔRE(M) > flour, "flower"
  • Latin open syllable /a/ > OF /e/, probably through an intervening stage of /æ/; MARE > mer, "sea" This change also characterizes the Gallo-Italic dialects of Northern Italy (cf. Bolognese [mɛ:r]).
Note that Latin AU did not share the fate of /ɔ/ or /o/; Latin AURUM > OF or, "gold": not *oeur nor *our. Latin AU must have been retained at the time these changes were affecting Proto-Romance.

Changes affecting the consonants were also quite pervasive in Old French. Old French shared with the rest of the Vulgar Latin world the loss of final -M. Since this sound was basic to the Latin noun case system, its loss levelled the distinctions upon which the synthetic Latin syntax relied, and forced the Romance languages to adapt a more analytic syntax based on word order. Old French also dropped many internal consonants when they followed the strongly stressed syllable; Latin PETRA(M) > Proto-Romance */peğra/ > OF pierre; cf. Spanish piedra ("stone").

During the Old French period, Latin /u/ became /y/, the lip-rounded sound that is written 'u' in Modern French.

In some contexts, /oi/ became /e/, still written oi in Modern French. During the early Old French period this sound was pronounced as the writing suggests, as /oi/. This sound developed variously in different varieties of Oïl language - most of the surviving languages maintain a pronunciation as /we/ - but literary French adopted a dialectal phonology /wa/. The doublet of français and François in modern French orthography demonstrates this mix of dialectal features.

At some point during the Old French period, vowels with a following nasal consonant began to be nasalized. While the process of losing the final nasal consonant took place after the Old French period, the nasal vowels that characterise modern French appeared during the period in question.

Old French, along with Portuguese, exhibits the most thorough phonetic changes from Latin, as opposed to relatively conservative Romance languages like Spanish, Italian or Romanian. As the example of pierre from PETRA(M) shows, many interior consonants were lost, swallowed up in the strong word stress accent.

Sound changes from Latin to Old French

Through Proto-Western-Romance:
  • Reduction of ten-vowel system to seven vowels; diphthongs 'ae' and 'oe' reduced to /ɛ/ and /e/; maintenance of 'au' diphthong.
  • Loss of final -m (except in monosyllables, e.g. modern rien < rem).
  • Loss of /h/.
  • 'ns' > 's'.
  • 'rs' > 'ss' when originating from Old Latin 'rtt', but retained when originating from Old Latin 'rct' (thus dorsum > Modern French dos, but ursus (compare Greek arktos) > Modern French ours).
  • Final 'er' > 're', 'or' > 'ro' (cf. Spanish cuatro, sobre < quattuor, super).
  • Vulgar Latin unstressed vowel loss: Loss of intertonic (i.e. unstressed and in an interior syllable) vowels between /k/, /g/ and /r/, /l/.
  • Reduction of 'e' and 'i' in hiatus to /j/, followed by palatalization. Palatalization of /k/ and /g/ before front vowels.
  • /kj/ is apparently doubled to /kkj/ prior to palatalization.
  • /d'/ and /g'/ (from /dj/, /gj/, and /g/ before a front vowel) become /j/.
Through Proto-Gallo-Ibero-Romance:
  • /k'/ and /t'/ merge, becoming /ts'/ (still treated as a single sound).
  • /kt/ > /jt/.
  • First diphthongization (only in some dialects): diphthongization of /ɛ/, /ɔ/ to 'ie, uo' (later, 'uo' > 'ue') in stressed, open syllables. This also happens in closed syllables before a palatal, often later absorbed: PEIOR >> /pejro/ > /piejro/ >> 'pire' "worst"; NOCTE > /nojte/ > /nuojte/ >> /nujt/ 'nuit'; but TERTIU > /terts'o/ >> 'tierz'.
  • First lenition (did not happen in a small area around the Pyrenees): chain shift involving intervocalic consonants: voiced stops and unvoiced fricatives become voiced fricatives (/ğ/, /v/, /j/); unvoiced stops become voiced stops. NOTE: /ts'/ (from /k(e,i)/, /tj/) is pronounced as a single sound and voiced to /dz'/, but /tts'/ (from /kk(e,i)/, /kj/) is geminate and thus not voiced. Consonants before /r/ are lenited, also, and /pl/ > /bl/. Final /t/ and /d/ when following a vowel are lenited.
  • /jn/, /nj/, /jl/, /gl/ (from Vulgar Latin /gn/, /ng'/, /gl/, /kl/, respectively) become /ɲ/ and /ʎ/, respectively.
  • First unstressed vowel loss: Loss of intertonic (i.e. unstressed and in an interior syllable) vowels, except /a/ when pretonic. (Note: This occurred at the same time as the first lenition, and individual words inconsistently show one change before the other. Hence MANICA > 'manche' but GRANICA > 'grange'. CARRICARE becomes either 'charchier' or 'chargier' in OF.)
Through Early Old French, in approximate order:
  • Spread and dissolution of palatalization:
  • A protected /j/ (not preceded by a vowel), stemming from an initial /j/ or from a /dj/, /gj/, or /g(e,i)/ when preceded by a consonant, becomes /dʒ/.
  • A /j/ followed by another consonant tends to palatalize that consonant; these consonants may have been brought together by intertonic loss. (E.g. MEDIETATE > /mejetate/ > /mejt'ate/ > 'moitié'. PEIOR > /pejro/ > /piejr'e/ > 'pire', but IMPEIORARE > /empejrare/ > /empejr'are > /empejriɛr/ > OF 'empoirier' "to worsen".)
  • Palatalized sounds lose their palatal quality and eject a /j/ into the end of the preceding syllable, when open; also into the beginning of the following syllable when it is stressed, open, and front (i.e. /a/ or /e/). Hence *CUGITARE > /kujetare/ > /kujdare/ > /kujd'are/ >> /kujdiɛr/ OF 'cuidier' "to think". MANSIONATA > /maz'onada/ > /maz'nada/ > /majz'njɛğə/ > OF 'maisniée' "household".
  • /tʃ/ and /dʒ/ (including those from later sources, see below) eject a following /j/ normally, but do not eject any preceding /j/.
  • Double /ss'/ < /ssj/ and from various other combinations also ejects a preceding /j/.
  • Single /dz/ ejects such a /j/, but not double /tts/, evidently since it is a double sound and causes the previous syllable to close; see comment above, under lenition.
  • Actual palatal /l'/ and /n'/ (as opposed to the merely patalized varieties of the other sounds) retain their palatal nature and don't emit preceding /j/. Or rather, palatal /l'/ does not eject a preceding /j/ (or else, it is always absorbed, even when depalatalized); palatal /n'/ emits a preceding /j/ when depalatalized, even if the preceding syllable is closed, e.g. JUNGIT > *YŌNYET > /dʒoɲt/ > /dʒojnt/ 'joint'.
  • Palatal /r'/ ejects a preceding /j/ as normal, but the /j/ metathesizes when a /a/ precedes, hence OPERARIU > /obrar'o/ > /obrjaro/ (not */obrajro/) >> 'ouvrier' "worker".
  • Second diphthongization: diphthongization of /e/, /o/, /a/ to 'ei, ou, ae' (later, 'ei' > 'oi', 'ou' > 'eu', 'ae' > 'e') in stressed, open syllables, not followed by a palatal sound (not in all Gallo-Romance).
  • Second unstressed vowel loss: Loss of all vowels except /a/ in unstressed, final syllables; addition of a final, supporting /e/ when necessary, to avoid words with impermissible final clusters.
  • Second lenition: Same changes as in first lenition, applied again (not in all Gallo-Romance). NOTE: Losses of unstressed vowels may have blocked this change from happening.
  • Palatalization of /ka/ > /tʃa/, /ga/ > /dʒa/.
  • Further vocalic changes (part 1):
  • /ae/ > /ɛ/ (but > /jɛ/ after a palatal, and > /aj/ before nasals when not after a palatal).
  • /au/ > /ɔ/.
  • Further consonant changes:
  • Geminate stops become single stops.
  • Final stops and fricatives become devoiced.
  • /dz/ > /z/, when not final.
  • A /t/ is inserted between palatal /ɲ/, /ʎ/ and following /s/ (DOLES > 'duels' "you hurt" but COLLIGIS > *COLYES > 'cuelz, cueuz' "you gather"; JUNGIS > *YŌNYES > 'joinz' "you join"; FILIUS > 'filz' "son").
  • Palatal /ɲ/, /ʎ/ are depalatalized to /n, l/ when final or following a consonant.
  • In first-person verb forms, they may remain palatal when final due to the influence of the palatalized subjunctives.
  • /ɲ/ > /jn/ when depalatalizing, but /ʎ/ > /l/, without a yod. (*VECLUS > /vɛl'o/ > /viɛl'o/ > 'viel' "old" but CUNEUM > /kon'o/ > 'coin'. BALNEUM > /banyo/ > 'bain' but MONTANEA > /montanya/ > 'montagne'.)
  • Further vocalic changes (part 2):
  • /jej/ > /i/, /woj/ > /uj/. (PLACERE > /plajdzjejr/ > 'plaisir'; NOCTE > /nuojt/ > 'nuit'.)
  • Diphthongs are consistently rendered as falling diphthongs, i.e. the major stress is on the first element, including for 'ie, ue, ui, etc.' in contrast with the normal Spanish pronunciation.
Through Old French, of c. 1100 AD:
  • /f/, /p/, /k/ lost before final /s/, /t/. (DEBET > Strasbourg Oaths 'dift' /deift/ > OF 'doit'.)
  • 'ei' > 'oi'.
  • 'wo' > 'we'.
  • /a/ before /s/ becomes "darker": farther back and rounded. (Later, this becomes a separate phoneme, after /ts/ > /s/.)
  • Loss of /θ/ and /ğ/. When this results in a hiatus of /a/ with a following vowel, the /a/ becomes a schwa /ə/.
  • Loss of /s/ before voiced consonant (perhaps passing through /h/), with lengthening of preceding vowel. Produces a new set of long vowel phonemes.
  • /u/ > /y/.
Through Late Old French: c. 1250-1300 AD:
  • /o/ > /u/.
  • /l/ before consonant becomes /w/.
  • Diphthongs shift to second element.
  • 'we' and 'ew' > /œ/.
  • 'oi' > 'we'.
  • 'ai' > /ɛ/.
  • /ɛ/ and /e/ merge in closed syllables.
  • /ts/ > /s/, /tʃ/ > /ʃ/, /dʒ/ > /ʒ/.
  • Loss of /s/ before any consonant, with lengthening of preceding vowel.

Nouns

Old French maintained a two-case system, with a nominative case and an oblique case, longer than did some other Romance languages (e.g. Spanish and Italian). Case distinctions, at least in the masculine gender, were marked on both the definite article and on the noun itself. Thus, the masculine noun li voisins, "the neighbour" (Latin VICÍNU(S) /wi'ki:nus/ > Proto-Romance */vetsinu(s)/ > OF voisins /voizins/) was declined as follows:

Singular:

Nominative: li voisins (Latin ille vicinus) Oblique: le voisin (Latin illum vicinum)

Plural:

Nominative: li voisin (Latin illi vicini) Oblique: les voisins (Latin illos vicinos)

In later Old French, these distinctions became moribund. When the distinctions were marked enough, sometimes both forms survived, with a lexical difference: both li sire (nominative, Latin SENIOR) and le seigneur (oblique, Latin SENIORE(M)) survive in the vocabulary of later French as different ways to refer to a feudal lord. As in most other Romance languages, it was the oblique case form that usually survived to become the modern French form: l'enfant (the child) represents the old accusative; the OF nominative was li enfes. But some modern French nouns perpetuate the old nominative; modern French soeur (OF suer) represents the Latin nominative SÓROR; the OF oblique form seror, from Latin accusative SORÓREM, no longer survives.

As in Spanish and Italian, the neuter gender was eliminated, and old neuter nouns became masculine. Some Latin neuter plurals were re-analysed as feminine singulars, though; for example, Latin GAUDIU(M) was more widely used in the plural form GAUDIA, which was taken for a singular in Vulgar Latin, and ultimately led to modern French la joie, "joy" (feminine singular).

Nouns were declined in the following declensions:
  • Class I (feminine, no case marking): la fame, la fame, les fames, les fames "woman"
  • Class II (masculine): li voisins, le voisin, li voisin, les voisins "neighbor"; li sergenz, le sergent, li sergent, les sergenz "servant"
  • Class Ia (feminine hybrid): la riens, la rien, les riens, les riens "thing"; la citéz, la cité, les citéz, les citéz "city"
  • Class IIa (masculine hybrid): li pere, le pere, li pere, les peres "father"
  • Class IIIa (masculine): li chantere, le chanteor, li chanteor, les chanteors "singer"
  • Class IIIb (masculine): li ber, le baron, li baron, les barons "baron"
  • Class IIIc (feminine): la none, la nonain, les nonains, les nonains "nun"
  • Class IIId (isolated, irregular forms): la suer, la seror, les serors, les serors "sister"; li enfes, l'enfant, li enfant, les enfanz "child"; li prestre, le prevoire, li prevoire, les prevoires "priest"; li sire, le seigneur, li seigneur, les seigneurs "lord"; li cuens, le conte, li conte, les contes "count"
Class I is derived from the Latin first declension. Class II is derived from the Latin second declension. Class Ia mostly comes from feminine third-declension nouns in Latin. Class IIa generally stems from second-declension nouns ending in -er and from third-declension masculine nouns; note that in both cases, the Latin nominative singular did not end in -s, and this is preserved in Old French.

Class III nouns show a separate form in the nominative singular that does not occur in any of the other forms. IIIa nouns ended in -ÁTOR, -ATÓREM in Latin, and preserve the stress shift; IIIb nouns likewise had a stress shift from -O to -ÓNEM. IIIc nouns are an Old French creation and have no clear Latin antecedent. IIId nouns represent various other types of third-declension Latin nouns with stress shift or irregular masculine singular (SÓROR, SORÓREM; ÍNFANS, INFÁNTEM; PRÉSBYTER, PRESBİTEREM; SÉNIOR, SENIÓREM; CÓMES, CÓMITEM).

Verbs

The verb in Old French was somewhat less distinct from the rest of Proto-Romance than the noun was. It shared in the loss of the Latin passive voice, and the reduction of the Latin futures of the AMABO type (I will love) to Proto-Romance *amare habeo (lit. "I have to love"), which became amerai in Old French.

In Latin, certain verbs shifted the accented syllable based on the Latin accentual system, which depended on vowel length. Thus, the Latin verb ÁMO, "I love," stressed on the first syllable, changed to AMÁMUS, "we love". Because the Latin stressed syllable affected Old French vowels, this syllable shift created a large number of strong verbs in Old French. ÁMO yielded j'aim, while AMÁMUS, moving the stress away from the first syllable, yielded nous amons. There were at least 11 types of alternations; examples of these various types are j'aim, nous amons; j'achat, nous achetons; j'adois, nous adesons; je mein, nouns menons; j'achief, nous achevons; je conchi, nous concheons; je pris, nous proisons; je demeur, nous demourons; je muer, nous mourons; j'aprui, nous aproions. In Modern French almost all of these verbs have been leveled, generally with the "weak" (unstressed) form predominating (but modern aimer/nous aimons is an exception). A few alternations remain, however, in what are now known as irregular verbs, such as je tiens, nous tenons or je meurs, nous mourons.

In general, Old French verbs show much less analogical reformation than in Modern French. The Old French first singular aim, for example, comes directly from Latin AMO, while modern aime has an analogical -e added. The subjunctive forms j'aim, tu ains, il aint are direct preservations of Latin AMEM, AMES, AMET, while the modern forms j'aime, tu aimes, il aime have been completely reformed on the basis of verbs in the other conjugations. The simple past also shows extensive analogical reformation and simplification in Modern French as compared with Old French.

The Latin pluperfect was preserved in very early Old French as a past tense with a value similar to a preterite or imperfect. E.g. (Cantilène de sainte Eulalie, 878 AD) 'avret' < HABUERAT, 'voldret' < VOLUERAT (Old Occitan also preserved this tense, with a conditional value).

Example of regular -er verb

 
Indicative Subjunctive Conditional Imperative
PresentSimple PastImperfectFuturePresentImperfectPresent

Present
jedurduraiduroiedureraidurdurassedureroie
tuduresdurasduroisdurerasdursdurassesdureroisdure
ildureduraduroitdureradurtdurastdureroit
nousduronsduramesduriiens/-ïonsdureronsduronsdurissons/-issiensdureriions/-ïonsdurons
vousdurezdurastesduriiezdureroiz/-ezdurezdurissoiz/-issez/-issiezdureriiez/-ïezdurez
ilsdurentdurerentduroientdurerontdurentdurassentdureroient


Non-finite forms:
  • Infinitive: durer
  • Present participle: durant
  • Past Participle: duré
Auxiliary verb: avoir

Example of regular -ir verb

 
Indicative Subjunctive Conditional Imperative
PresentSimple PastImperfectFuturePresentImperfectPresent

Present
jedorsdormisdormoiedormiraidormdormissedormiroie
tudorsdormisdormoisdormirasdormsdormissesdormiroisdorme
ildortdormitdormoitdormiradormtdormtdormiroit
nousdormonsdormimesdormiiens/-ïonsdormironsdormonsdormissons/-issiensdormiraions/-ïonsdormons
vousdormezdormistesdormiiezdormiroiz/-ezdormezdormissoiz/-issez/-issiezdormiraiez/-ïezdormez
ilsdormentdormerentdormoientdormirontdormentdormissentdormiroient


Non-finite forms:
  • Infinitive: dormir
  • Present participle: dormant
  • Past Participle: dormi
Auxiliary verb: avoir

Examples of the auxiliary verbs

avoir (to have)

 
Indicative Subjunctive Conditional Imperative
PresentSimple PastImperfectFuturePresentImperfectPresent

Present
jeaieusavoieauraiaieusseauroie
tuais (later as)eusavoisaurasaiseussesauroisave
ilai (later a)eutavoitauraaieusstauroit
nousavonseumesaviens/-ïonsauronsaionseussons/-issiensauravons/-ïonsavons
vousavezeustesaviezauroiz/-ezaiezeussoiz/-issez/-issiezauravez/-ïezavez
ilsonteurentavoientaurontonteussentauroient


Non-finite forms:
  • Infinitive: avoir (earlier aveir)
  • Present participle: aiant
  • Past Participle: eut
Auxiliary verb: avoir

etre (to be)

 
Indicative Subjunctive Conditional Imperative
PresentSimple PastImperfectfut, étuurePresentImperfectPresent

Present
jesuisfusetais, earlier eroieseraisoisfussesoi
tues (sometimes suis, to fit the 1. person form)fusetais, earlier eroisserassoisfussesseraises
ilest (sometimes es)futetait, earlier eroitserasoitfusstseroit
noussommes (sometimes spelled som)fumesetions, earlier eriens/-ïonsseronssoyonsfussons/-issienssommes
vousetesfustesetiez, earlier eriezseroiz/-ezsoyezfussoiz/-issez/-issiezserestes/-ïezestes
ilssontfurentetaient, earlier eroientserontsoientfussentseroient


Non-finite forms:
  • Infinitive: etre
  • Present participle: soiant
  • Past Participle: fut, étu
auxiliary verb: avoir, earlier aveir

Dialects

Since Old French did not consist of a single standard, competing administrative varieties were propagated by the provincial courts and chanceries.

The French of Paris was one of a number of standards, including:

Derived languages

This Oïl language is the ancestor of several languages spoken today, including:

Literature

Main Article at Medieval French literature

See also: Languages of France, Anglo-Norman literature

Notes

1. ^ In this article:
  • CAPITAL letters indicate Latin or Vulgar Latin words;
  • Italics indicate Old French and other Romance language words;
  • An *asterisk marks a conjectured or hypothetical form;
  • Phonetic transcriptions appear /between slashes/, in the International Phonetic Alphabet.

References

  • Delamarre, X. & Lambert, P. -Y. (2003). Dictionnaire de la langue gauloise : Une approche linguistique du vieux-celtique continental (2nd ed.). Paris: Errance. ISBN
2877722376
  • Pope, M.K. (1934). From Latin to Modern French with Especial Consideration of Anglo-Norman Phonology and Morphology. Manchester: Manchester University Press.
  • Kibler, William (1984). An Introduction to Old French. New York: Modern Language Association of America.

External links

Motto
Liberté, Égalité, Fraternité
"Liberty, Equality, Fraternity"
Anthem
"La Marseillaise"


..... Click the link for more information.
Motto
Eendracht maakt macht   (Dutch)
L'union fait la force"   (French)
Einigkeit macht stark
..... Click the link for more information.
Motto
Unus pro omnibus, omnes pro uno (Latin) (traditional)[1]
"One for all, all for one"
Anthem
"Swiss Psalm"
..... Click the link for more information.
An extinct language is a language which no longer has any native speakers, in contrast to a dead language, which is a language which has stopped changing in grammar, vocabulary, and the complete meaning of a sentence.
..... Click the link for more information.
Middle French (French: le moyen français) is a historical division of the French language which covers the period from (roughly) 1340 to 1611 [1].
..... Click the link for more information.
14th century was that century which lasted from 1301 to 1400.

Events

  • The transition from the Medieval Warm Period to the Little Ice Age
  • Beginning of the Ottoman Empire, early expansion into the Balkans

..... Click the link for more information.
A language family is a group of languages related by descent from a common ancestor, called the proto-language. As with biological families, the evidence of relationship is observable shared characteristics.
..... Click the link for more information.
ISO 639-1 is the first part of the ISO 639 international-standard language-code family. It consists of 136 two-letter codes used to identify the world's major languages. These codes are a useful international shorthand for indicating languages.
..... Click the link for more information.
ISO 639-2 is the second part of the ISO 639 standard, which lists codes for the representation of the names of languages. The three-letter codes given for each language in this part of the standard are referred to as "Alpha-3" codes. There are 464 language codes in the list.
..... Click the link for more information.
ISO 639-3 is an international standard for language codes. It extends the ISO 639-2 alpha-3 codes with an aim to cover all known natural languages. The standard was published by ISO on 5 February 2007[1].
..... Click the link for more information.
Romance languages (sometimes referred to as Romanic languages) are a branch of the Indo-European language family that comprisies all the languages that descend from Latin, the language of the Roman Empire.
..... Click the link for more information.
A dialect continuum is a range of dialects spoken across a large geographical area, differing only slightly between areas that are geographically close, and gradually decreasing in mutual intelligibility as the distances become greater.
..... Click the link for more information.
Motto
Liberté, Égalité, Fraternité
"Liberty, Equality, Fraternity"
Anthem
"La Marseillaise"


..... Click the link for more information.
Motto
Eendracht maakt macht   (Dutch)
L'union fait la force"   (French)
Einigkeit macht stark
..... Click the link for more information.
Motto
Unus pro omnibus, omnes pro uno (Latin) (traditional)[1]
"One for all, all for one"
Anthem
"Swiss Psalm"
..... Click the link for more information.
10th century - 11st century
970s  980s  990s  - 1000s -  1010s  1020s  1030s
997 998 999 - 1000 - 1001 1002 1003
..... Click the link for more information.
1300 in other calendars
Gregorian calendar 1300
MCCC
Ab urbe condita 2053
Armenian calendar 749
ԹՎ ՉԽԹ
Bah' calendar -544 – -543
Buddhist calendar 1844
..... Click the link for more information.
Langues d'oïl is the linguistic and historical designation of the Gallo-Romance languages originating from the northern territories of Roman Gaul, which today make up northern France, part of Belgium, and the Channel Islands.
..... Click the link for more information.
Occitan}}} 
Official status
Official language of: Officially recognised in Catalonia, Spain, as Occitan.
Regulated by: Conselh de la Lenga Occitana
Language codes
ISO 639-1: oc
ISO 639-2: oci
ISO 639-3: oci

Occitan
..... Click the link for more information.
Provençal}}}
Language codes
ISO 639-1: oc
ISO 639-2: oci
ISO 639-3: oci

Provençal (Provençau) is one of several dialects of Occitan spoken by a minority of people in southern France and other areas of France and Italy.
..... Click the link for more information.
Gaulish or Gallic is the name given to the Celtic language that was spoken in Gaul before the Vulgar Latin of the late Roman Empire became dominant in Roman Gaul. According to Julius Caesar in his Gallic Wars it was one of three languages in Gaul, the others being Aquitanian and
..... Click the link for more information.
Celtic languages are the languages descended from Proto-Celtic, or "Common Celtic", a branch of the greater Indo-European language family. During the 1st millennium BC, they were spoken across Europe, from the Bay of Biscay and the North Sea, up the Rhine and down the Danube to the
..... Click the link for more information.
Etymology is the study of the history of words - when they entered a language, from what source, and how their form and meaning have changed over time.

In languages with a long written history, etymology makes use of philology, the study of how words change from culture to
..... Click the link for more information.
The Roman Empire is the name given to both the imperial domain developed by the city-state of Rome and also the corresponding phase of that civilization, characterized by an autocratic form of government. This article however is about the latter.
..... Click the link for more information.
Gaul (Latin: Gallia) was the name given, in ancient times, to the region of Western Europe comprising present-day northern Italy, France, Belgium, western Switzerland and the parts of the Netherlands and Germany on the west bank of
..... Click the link for more information.
Gaius Julius Caesar
Dictator of the Roman Republic

Reign October, 49 BC–March 15, 44 BC
Full name Gaius Julius Caesar
Born 12 July 100 BC - 102 BC
Rome, Roman Republic
Died 15 March 44 BC (aged 57)
..... Click the link for more information.
1st century BC - 1st century
80s BC  70s BC  60s BC - 50s BC - 40s BC  30s BC  20s BC 
54 BC 53 BC 52 BC - 51 BC - 50 BC 49 BC 48 BC

Politics
State leaders - Sovereign states
Birth and death categories
-
..... Click the link for more information.
Latin}}} 
Official status
Official language of: Vatican City
Used for official purposes, but not spoken in everyday speech
Regulated by: Opus Fundatum Latinitas
Roman Catholic Church
Language codes
ISO 639-1: la
ISO 639-2: lat
..... Click the link for more information.
2nd century BC - 1st century BC
150s BC  140s BC  130s BC - 120s BC - 110s BC  100s BC  90s BC 
123 BC 122 BC 121 BC - 120 BC - 119 BC 118 BC 117 BC

Politics
State leaders - Sovereign states

..... Click the link for more information.
The Punic Wars were a series of three wars fought between Rome and Carthage. They are known as the Punic Wars because the Latin term for Carthaginian was Punici (older Poenici, from their Phoenician ancestry).
..... Click the link for more information.


This article is copied from an article on Wikipedia.org - the free encyclopedia created and edited by online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of the wikipedia encyclopedia articles provide accurate and timely information please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.
Herod_Archelaus


page counter