Information about Layla And Majnun

Enlarge picture
Majnun in the wilderness
The madman of Layla - in Arabic مجنون ليلى (Majnun layla) or قيس وليلى (Qays and Layla), in Persian: ليلى ومجنون (Leyli and Madjnun) - is a classical Middle Eastern love story. It is based on the real story of a young man called Qays ibn al-Mullawah (Arabic : قيس بن الملوح ) from the northern Arabian Peninsula,[1] in the Umayyad era during the 7th century. There were two Arabic versions of the story at the time.[2] In one version, he spent his youth together with Layla tending their flocks. In the other version, upon seeing Layla he fell in a most passionate love with her. In both versions, however, he went mad when her father prevented him from marrying her; for that reason he came to be called Majnun Layla, which means "Driven mad by Layla". To him were attributed a variety of incredibly passionate romantic Arabic poems, considered among the foremost examples of the Udhari school.

Story

Qays ibn al-Mullawah ibn Muzahim, a bedouin poet, was from the Bani Aamir tribe of Arabia. He fell in love with Layla bint Mahdi ibn Sa’d from the same tribe, better known as Layla Al-Aamiriya. He soon began creating poems about his love for her, mentioning her name often. When he asked for her hand in marriage her father refused as this would mean a scandal for Layla according to Arab traditions. Soon after, Layla married another man.

When Qays heard of her marriage he fled the tribe camp and wandered in the surrounding desert. His family eventually gave up on his return and left food for him in the wilderness. He could sometimes be seen reciting poetry to himself or writing in the sand with a stick.

Layla moved to Iraq with her husband, where she became ill and eventually died. Qays was later found dead in the wilderness in 688 A.D. near an unknown woman’s grave. He had carved three verses of poetry on a rock near the grave, which are the last three verses attributed to him.

Many other minor incidents happened between his madness and his death. Most of his recorded poetry was composed before his descent into madness.

This type of love is known in Arabic culture as “Virgin Love” (Arabic: حب عذري), because the lovers never married or made love. Other famous Virgin Love stories are the stories of “Qays and Lubna”, “Kuthair and Azza”, “Marwa and Al Majnoun Al Faransi” and “Antara and Abla”.

History and influence

From Arab and Habib folklore the story passed into Persian literature, and in 12th century, Nizami wrote a famous adaptation of Layli and Majnun in Persian. In his adaptation, the young lovers become acquainted at school and desperately fall in love. However, they cannot see each other because of a family feud, and Laila's family arranges for her to marry another man [3]. It is a tragic story of undying love much like the later Romeo and Juliet, which was itself said to have been inspired by a Latin version of Layla and Majnun to an extent.[4]

The Azerbaijani Turkish adaptation of the story, Dâstân-ı Leylî vü Mecnûn (داستان ليلى و مجنون; "The Epic of Layla and Majnun") was written in 16th century by Fuzûlî. In Azerbaijan, Fuzûlî's adaptation of Layli and Majnun was made into an opera by the renowned Azerbaijani composer Uzeyir Hajibeyov and staged in Baku on January 25, 1908.

The myth has influenced many Middle Eastern poets, especially Sufi writers in whose literature the name Leyli/Layla suggests a reference to their concept of Beloved. The name has also found its way into modern occult literature in connection with the archetype called Babylon or Babalon. These writings use the spelling Laylah, which also suggests the Arabic and Hebrew words for night. The name Layla has influenced other aspects of Middle Eastern culture, as romance outside of marriage is frowned upon. The name 'Layla' means 'one who works by night', representing the fact that the romance was hidden, and kept a secret. The name also served as the inspiration for the title of Derek and the Dominos' famous album Layla and Other Assorted Love Songs and its title track. The song "I Am Yours" is a direct quote from a passage in Layla and Majnun. In Turkey, the phrase "To feel like Layla" is used to mean the feeling one gets when one is completely "out-of-it" and dazed, or, like Majnun, to be crazily in love. The word 'Majnun' (or Majnoon) in Persian and Arabic means 'crazy'.

It is also common motif used in the Muslim literature of South Asia, especially in Urdu ghazals.

Among the poems attributed to Qays bin al-Mullawah, regarding Layla:[5]

I pass by these walls, the walls of Layla
And I kiss this wall and that wall
It’s not Love of the houses that has taken my heart
But of the One who dwells in those houses


In the late nineteenth century, Ahmed Shawqi wrote a poetic play about the tragedy. Qay's lines from the play are sometimes confused with his actual poems. The play is considered one of the best in modern Arab poetry.

The story is also featured in Baha'u'llah's sufi writings, the Seven Valleys.

Notes

1. ^ [1]
2. ^ [2]
3. ^ [3]
4. ^ NIZAMI: LAYLA AND MAJNUN - English Version by Paul Smith
5. ^ Loss of Meaning, Faraz Rabbani, Islamica Magazine No. 15/2006

Popular Culture

  • This story is used metaphorically in the semi-autobiographical song "Layla", by Eric Clapton.
  • The Laila Majnu story was also subject to various films produced by the Indian film industry between the 1920s to the 1970s. The most popular was the film "Laila-Majnu" produced in 1976. See IMDB for details. http://www.imdb.com/title/tt0266712/

References

  • Nizami, The Story of Layla & Majpoonun, ISBN 0-930872-52-5
  • Nizami and Colin Turner, Layla and Majnun, ISBN 1-85782-161-0

See also

External links

al-‘Arabiyyah in written Arabic (Kufic script):  
Pronunciation: /alˌʕa.raˈbij.ja/
Spoken in: Algeria, Bahrain, Egypt, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Mauritania, Morocco, Oman,
..... Click the link for more information.
fɒːɾˈsiː in Perso-Arabic script (Nasta`liq style):  
Pronunciation: [fɒːɾˈsiː]
Spoken in: Iran, Afghanistan, Tajikistan and areas of Uzbekistan and Pakistan.
..... Click the link for more information.
Middle East is a historical and political region of Africa-Eurasia with no clear boundaries. The term "Middle East" was popularized around 1900 in Britain, and has been criticized for its loose definition.
..... Click the link for more information.
al-‘Arabiyyah in written Arabic (Kufic script):  
Pronunciation: /alˌʕa.raˈbij.ja/
Spoken in: Algeria, Bahrain, Egypt, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Mauritania, Morocco, Oman,
..... Click the link for more information.
Arabian Peninsula (in Arabic: شبه الجزيرة العربية, or جزيرة العرب) is a peninsula in Southwest Asia at the junction of
..... Click the link for more information.
AD Tulunid dynasty 868-905 Hamdanid dynasty 890-1004 Ikhshidid dynasty 935-969 Uqaylid Dynasty 990-1096 Zengid dynasty 1127-1250 Ayyubid dynasty 1171-1246 Bahri dynasty 1250-1382 Burji dynasty 1382–1517

Arabic literature (Arabic ,الأدب العربي ) Al-Adab Al-Arabi, is the writing produced, both prose and poetry, by speakers (not necessarily native speakers) of the Arabic language.
..... Click the link for more information.
Arabic poetry (Arabic,الِشعر العربي) is the earliest work of Arabic literature. It is composed and written down in the Arabic language either by Arab people or non-Arabs.
..... Click the link for more information.
Bedouin, (from the Arabic badawī (بدوي
..... Click the link for more information.
A poet is a person who writes poetry. This is usually influenced by a cultural and intellectual tradition. Some consider the best poetry to be, to some extent, and universal, and to address issues common to all humanity; others are more absorbed by its particular, personal and
..... Click the link for more information.
Perishing Arabs: These are the ancients of whose history little is known. They include ‘Ad, Thamud, Tasm, Jadis, Imlaq and others. Jadis and Tasm perished because of genocide. Ad and Thamud perished because of their decadence.
..... Click the link for more information.
Arabian Peninsula (in Arabic: شبه الجزيرة العربية, or جزيرة العرب) is a peninsula in Southwest Asia at the junction of
..... Click the link for more information.
Arabic poetry (Arabic,الِشعر العربي) is the earliest work of Arabic literature. It is composed and written down in the Arabic language either by Arab people or non-Arabs.
..... Click the link for more information.
desert is a landscape form or region that receives very little precipitation. Deserts are defined as areas that receive an average annual precipitation of less than 250 mm (10 in). In the Köppen climate classification system, deserts are classed as (BW).
..... Click the link for more information.
Motto
الله أكبر    (Arabic)
"Allahu Akbar"   (transliteration)
"God is the Greatest"
Anthem

..... Click the link for more information.
6th century - 7th century - 8th century
650s  660s  670s  - 680s -  690s  700s  710s
685 686 687 - 688 - 689 690 691
..... Click the link for more information.
The madman of Marwa - known in Arabic as: مروة و المجنون الفرنسي (Marwa and Al Majnoon al Faransi), and in Persian, simply: مروة
..... Click the link for more information.
 'Antara Ibn Shaddād al-'Absi عنترة بن شداد العبسي was a pre-Islamic Arab hero and poet (fl. 580) famous both for his poetry and his adventurous life.
..... Click the link for more information.

..... Click the link for more information.
Persian literature (Persian: ادبیات پارسی) spans two and a half millennia, though much of the pre-Islamic material has been lost.
..... Click the link for more information.
Nezāmi-ye Ganjavī (Persian: نظامی گنجوی; Azerbaijani: Nizami Gəncəvi;‎ 1141 – 1209), or
..... Click the link for more information.
fɒːɾˈsiː in Perso-Arabic script (Nasta`liq style):  
Pronunciation: [fɒːɾˈsiː]
Spoken in: Iran, Afghanistan, Tajikistan and areas of Uzbekistan and Pakistan.
..... Click the link for more information.
Romeo and Juliet
Author William Shakespeare
Country  United Kingdom
Language Unstandardised English
Genre(s) Tragedy
Publisher
Publication date

..... Click the link for more information.
Latin}}} 
Official status
Official language of: Vatican City
Used for official purposes, but not spoken in everyday speech
Regulated by: Opus Fundatum Latinitas
Roman Catholic Church
Language codes
ISO 639-1: la
ISO 639-2: lat
..... Click the link for more information.
Azerbaijani language, also called Azeri, Azari, Azeri Turkish, or Azerbaijani Turkish, is the official language of the Republic of Azerbaijan.

It is called Azərbaycan dili in Azerbaijani.
..... Click the link for more information.
Fużūlī (فضولی) was the pen name of the poet Muhammad bin Suleyman (محمد بن سليمان) (c. 1483 – 1556).
..... Click the link for more information.
Motto
none
Anthem
Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni
(March of Azerbaijan)
..... Click the link for more information.
Fużūlī (فضولی) was the pen name of the poet Muhammad bin Suleyman (محمد بن سليمان) (c. 1483 – 1556).
..... Click the link for more information.
20.5 to 33 million
Regions with significant populations
 Iran
 Azerbaijan
 Turkey
..... Click the link for more information.
Uzeyir Hajibeyov (Azeri: Üzeyir Hacıbəyov) (September 18, 1885, Agjabadi – November 23 1948, Baku) was an Azerbaijani and Soviet composer, conductor, scientist, publicist, playwright, teacher, translator and social figure.
..... Click the link for more information.


This article is copied from an article on Wikipedia.org - the free encyclopedia created and edited by online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of the wikipedia encyclopedia articles provide accurate and timely information please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.
Herod_Archelaus


page counter