Information about Languages In The United Kingdom
| Languages of the United Kingdom | |
| Main language | English >90% |
| Indigenous minority languages | Welsh, Scottish Gaelic, Lowland Scots, Cornish, Irish, British Sign Language |
| Main foreign languages | French 23%, German 9%, Spanish 8%Source: [1] |
Statistics
Complication arises from language ability. Some low ability learners/users record themselves as speakers of various languages, while some who are fluent or nearly fluent may choose not to, due to the stigma attached to some minority languages.Wales
Bilingual road sign in Cardiff.
Scotland
Bilingual sign (English and Scottish Gaelic) at Partick railway station, Glasgow
Northern Ireland
In Northern Ireland, about 7% of the population speak Irish according to the 2001 census (around 110,000 speakers) and 2% regional forms of Scots according to the 1999 Northern Ireland Life and Times Survey (around 30,000 speakers). Alongside British Sign Language, Irish Sign Language is also used.Cornwall
British Sign Language
British Sign Language is understood by less than 0.1% of the total population of the UK. However, it is not exclusively the language of people with impaired hearing - many children/relatives of deaf people are fluent in it.Status
Certain nations and regions of the UK have frameworks for the promotion of their autochthonous languages.- In Wales, the Welsh Language Act 1993 requires English and Welsh to be treated equally throughout the public sector.
- In Scotland the Gaelic Language (Scotland) Act 2005 gave the Scottish Gaelic language its first statutory basis; and the Western Isles region of Scotland has a policy to promote the language.
- In Northern Ireland, Irish and Ulster Scots enjoy limited use alongside English (mainly in publicly commissioned translations).
- Cornish (in Cornwall)
- Irish and Ulster Scots (in Northern Ireland)
- Scots and Scottish Gaelic (in Scotland)
- Welsh (in Wales)
A number of bodies have been established to oversee the promotion of the regional languages: in Scotland, Bòrd na Gàidhlig oversees Scottish Gaelic. Foras na Gaeilge has an all-Ireland remit as a cross-border language body, and Tha Boord o Ulstèr-Scotch is intended to fulfil a similar function for Ulster Scots, although hitherto it has mainly concerned itself with culture. In Wales, the Welsh Language Board (Bwrdd yr Iaith Gymraeg) has a statutory role in agreeing Welsh language plans with official bodies.
Kesva an Taves Kernewek, the Cornish Language Board, has local government involvement but does not enjoy statutory status.
Controversies
Language vs dialect
There are no universally accepted criteria for distinguishing languages from dialects, although a number of paradigms exist, which render sometimes contradictory results. The exact distinction is therefore a subjective one, dependent on the user's frame of reference. (See Dialect)Scottish Gaelic and Irish are generally viewed as being languages in their own right rather than dialects of a single tongue but are sometimes mutually intelligible to a limited degree - especially between southern dialects of Scottish and northern dialects of Irish (programmes in each form of Gaelic are broadcast on BBC Radio nan Gaidheal and RTÉ Raidió na Gaeltachta), but the relationship of Scots and English is less clear, since there is usually partial mutual intelligibility.
Since there is a high level of mutual intelligibility between contemporary speakers of Scots in Scotland and Ulster (Ulster Scots), and a common written form was current well into the 20th century, the two varieties have usually been considered as dialects of a single tongue rather than languages in their own right. The government of the United Kingdom "recognises that Scots and Ulster Scots meet the Charter's definition of a regional or minority language"[4]. Whether this implies recognition of one regional or minority language or two is a question of interpretation. Ulster Scots is defined in legislation (The North/South Co-operation (Implementation Bodies) Northern Ireland Order 1999) as: the variety of the Scots language which has traditionally been used in parts of Northern Ireland and in Donegal in Ireland [5].
Notwithstanding legal definitions, Scots and Ulster Scots are considered dialects of English by some.
While in continental Europe closely related languages and dialects may get official recognition and support, in the UK there is a tendency to view closely related vernaculars as a single language. Even British Sign Language is mistakenly thought of as a form of 'English' by some, rather than being language in its own right, with a distinct grammar and vocabulary. The boundaries not always being clear cut can lead to problems in estimating numbers of speakers.
Hostility
In Northern Ireland, the use of Irish and Ulster Scots is sometimes politically loaded, despite both having been used by all communities in the past. According to the Northern Ireland Life and Times Survey 1999, the ratio of Unionist to Nationalist users of Ulster Scots is 2:1. About 1% of Catholics claim to speak it, while 2% of Protestants claim to speak it.[6] Across the two communities 0% speak it as their main language at home.[7] The difference in ratio between Catholic and Protestant use of Ulster-Scots may be explained by Aodan Mac Poilin:[8]| Because the potential Ulster-Scots offers itself as a unionist equivalent to Irish, and because the only linguistic model available to unionists is Irish, some of its advocates feel that they must go into direct competition with Irish at all levels, including the level of its linguistic status. |
Often the use of the Irish language in Northern Ireland has met with the considerable suspicion of Unionists, who have associated it with the largely Catholic Republic of Ireland, and more recently, with the republican movement in Northern Ireland itself. Catholic areas of Belfast have road signs in Irish as they are in the Republic, however some Protestants feel that they are not welcome in these areas as a result. Approximately 14% of the population speak Irish,[9] however only 1% speak it as their main language at home.[10] Under the St Andrews Agreement, the British government has legislated to introduce an Irish Language Act, and a consultation period ending on the 2 March 2007 could see Irish becoming an official language, having equal validity with English, recognised as an indigenous language, or aspire to become an official language in the future.[11]
Some resent Scottish Gaelic being promoted in the Lowlands, although it was once spoken in the majority of Scotland, though perhaps not the extreme south-east of the country, which had been part of Northumbria.
Two areas with mostly Norse-derived placenames (and some Pictish), the Northern Isles (Shetland and Orkney) were ceded to Scotland in lieu of an unpaid dowry in 1472, and never spoke Gaelic; its traditional vernacular Norn, a derivative of Old Norse mutually intelligible with Icelandic and Faroese, died out in the 18th century after large-scale immigration by Lowland Scots speakers. To this day, many Shetlanders and Orcadians maintain a separate identity, albeit through the Shetlandic and Orcadian dialects of Lowland Scots, rather than their former national tongue. Norn was also spoken at one point in Caithness, and possibly the Western Isles, apparently dying out much earlier than Shetland and Orkney. However, Gaelic replaced Norn entirely in the Western Isles; to what degree this happened in Caithness is a matter of controversy, although it was spoken in parts of the county until the 20th century.
Non-recognition
Scots within Scotland and the regional varieties of English within England receive little or no public support, and are often used for comedic purposes in British media. The dialects of northern England share some features with Scots that those of southern England do not.Public funding of minority languages continues to produce mixed reactions, and there is sometimes resistance to their teaching in schools. Partly as a result, proficiency in languages other than "Standard" English can vary widely.
Cornish
The status of Cornish is also highly controversial. For example, it is commonly claimed in literature to be dead. Or that the entire body of speakers are "learners", or are mostly of low proficiency.Certainly, a number of children are being brought up to speak the language, and their Cornish may be viewed as being analogous to the position of speakers of the revived form of Hebrew. Cornish has also had problems with factionalism, which has led to some infighting.
There is some public resistance to Cornish as a dead language, something which also affects minority languages in areas they are no longer commonly spoken.
Languages and dialects in the United Kingdom
Native
Germanic
- English (British English)
- Cockney rhyming slang
- Jafaican
- Devonian
- English English [1] (as spoken in England)
- English English [2] (the Germanic elements of English, pre 1066)
- Estuary English
- Geordie
- Mackem
- East Midlands English
- West Midlands English
- Hiberno‐English
- Mid Ulster English
- Polari
- Scouse
- Scottish Standard English
- Highland English
- Sign Supported English (a sign language based on English, not BSL)
- Tyke
- Cumbrian
- Scots [12]
- Ulster Scots[13]
- Doric
- Glaswegian
- Shetlandic
Celtic languages
- Brythonic languages
- Cornish[14]
- Welsh[15]
- Goidelic languages
- Irish[16]
- Ulster
- Scottish Gaelic[17]
- Galwegian
Other Indo-European
Sign languages
- British Sign Language
- Makaton
- Irish Sign Language
- Northern Ireland Sign Language
- Sign Supported English
- Tic-tac
Immigrant
Sign in English and Punjabi at Southall railway station, Southall, Middlesex
- Afrikaans
- Arabic
- Bengali
- Cantonese
- Various Caribbean languages
- French
- Greek
- Gujarati
- Hindi
- Kannada
- Lithuanian
- Malayalam
- Mandarin Chinese
- Pashto
- Polish, spoken by over 600,000 Polish immigrants to the UK and Polish Britons
- Portuguese
- Punjabi
- Russian - an estimated 350,000 migrants from the former Soviet Union
- Somali
- Spanish
- Tagalog - mainly by immigrants working in medical sectors, such as nurses, midwives, and physical therapists
- Tamil
- Telugu
- Turkish
- Ukrainian
- Urdu
Historic
- Anglo-Norman
- Flemish
- French
- Insular Celtic languages
- Brythonic languages
- Breton
- British (Celtic)
- Cumbric
- Goidelic languages
- Galwegian Gaelic (Galloway)
- Latin
- Old English
- Old Norse
- Norn
Historic (hypothesised)
Some UK placenames (e.g. Tardebigge) show evidence of a pre-Indo-European language.Norman French and Latin
Norman French is still used in the Houses of Parliament for certain official business between the clerks of the House of Commons and the House of Lords, and on other official occasions such as the dissolution of Parliament.Latin is also used to a limited degree in certain official mottos, for example Nemo Me Impune Lacessit, legal terminology (habeas corpus), and various ceremonial contexts. Latin abbreviations can also be seen on British coins. The use of Latin has declined greatly in recent years.
Languages of the Channel Islands and Isle of Man
The Isle of Man and the Bailiwicks of Guernsey and Jersey are not part of the UK, but are closely associated with it.For the insular forms of English, see Manx English (Anglo-Manx), Guernsey English and Jersey English. Forms of French are, or have been, used as an official language in the Channel Islands, e.g. Jersey Legal French.
The indigenous languages of the Crown dependencies are recognised as regional languages by the British and Irish governments within the framework of the British-Irish Council.
- Guernésiais (Guernsey, a form of the Norman language)
- Jèrriais (Jersey, Norman)
- Manx (Isle of Man, Goidelic, Celtic)
- The UK government has ratified the European Charter for Regional or Minority Languages on behalf of the Manx government.
The Sercquiais (Sark) dialect is descended from Jèrriais, but is not recognised under this framework. Auregnais, the Norman dialect of Alderney, is now extinct.
Languages of British Overseas Territories
British Overseas Territories are possessions of the United Kingdom, but do not form part of the United Kingdom itself. Most of these contain a large degree of English, either as a root language, or in codeswitching, e.g. Llanito. Languages of these territories include:- Llanito (Gibraltar)
- Cayman Creole (Cayman Islands)
- Bermudian English (Bermuda)
- Turks-Caicos Creole (Turks and Caicos Islands)
- Pitkern (Pitcairn Islands)
External links
- Sounds Familiar? — Listen to examples of regional accents and dialects across the UK on the British Library's 'Sounds Familiar' website
See also
- Regional accents of English speakers
- British literature
- Languages of the European Union
- European languages
- Celtic languages
- History of the Scots language
- Gaelic road signs in Scotland
References
- Trudgill, Peter (ed.), Language in the British Isles, Cambridge University Press, 1984, ISBN 0-521-28409-0
1. ^ BBC news 2002 - Cornish gains official recognition
2. ^ [2]
3. ^ Hansard, 18 March 2003
4. ^ [3]
5. ^ [4]
6. ^ Northern Ireland LIFE & TIMES Survey: Do you yourself speak Ulster-Scots?
7. ^ Northern Ireland LIFE & TIMES Survey: What is the main language spoken in your own home?
8. ^ Aodan Mac Poilin, 1999, "Language, Identity and Politics in Northern Ireland" in Ulster Folk Life Vol. 45, 1999
9. ^ Northern Ireland LIFE & TIMES Survey: Do you yourself speak Irish?
10. ^ Northern Ireland LIFE & TIMES Survey: What is the main language spoken in your own home?
11. ^ BBC News, Wednesday, 13 December 2006
12. ^ "The United Kingdom declares, in accordance with Article 2, paragraph 1 of the Charter that it recognises that Scots and Ulster Scots meet the Charter's definition of a regional or minority language for the purposes of Part II of the Charter." [5]
13. ^ "The United Kingdom declares, in accordance with Article 2, paragraph 1 of the Charter that it recognises that Scots and Ulster Scots meet the Charter's definition of a regional or minority language for the purposes of Part II of the Charter." [6]
14. ^ "The United Kingdom declares, in accordance with Article 2, paragraph 1, of the Charter that it recognises that Cornish meets the Charter's definition of a regional or minority language for the purposes of Part II of the Charter." [7]
15. ^ "The United Kingdom declares, in accordance with Article 2, paragraph 2 and Article 3, paragraph 1, of the Charter that it will apply the following provisions for the purposes of Part III of the Charter to Welsh, Scottish-Gaelic and Irish." [8]
16. ^ "The United Kingdom declares, in accordance with Article 2, paragraph 2 and Article 3, paragraph 1, of the Charter that it will apply the following provisions for the purposes of Part III of the Charter to Welsh, Scottish-Gaelic and Irish." [9]
17. ^ "The United Kingdom declares, in accordance with Article 2, paragraph 2 and Article 3, paragraph 1, of the Charter that it will apply the following provisions for the purposes of Part III of the Charter to Welsh, Scottish-Gaelic and Irish." [10]
2. ^ [2]
3. ^ Hansard, 18 March 2003
4. ^ [3]
5. ^ [4]
6. ^ Northern Ireland LIFE & TIMES Survey: Do you yourself speak Ulster-Scots?
7. ^ Northern Ireland LIFE & TIMES Survey: What is the main language spoken in your own home?
8. ^ Aodan Mac Poilin, 1999, "Language, Identity and Politics in Northern Ireland" in Ulster Folk Life Vol. 45, 1999
9. ^ Northern Ireland LIFE & TIMES Survey: Do you yourself speak Irish?
10. ^ Northern Ireland LIFE & TIMES Survey: What is the main language spoken in your own home?
11. ^ BBC News, Wednesday, 13 December 2006
12. ^ "The United Kingdom declares, in accordance with Article 2, paragraph 1 of the Charter that it recognises that Scots and Ulster Scots meet the Charter's definition of a regional or minority language for the purposes of Part II of the Charter." [5]
13. ^ "The United Kingdom declares, in accordance with Article 2, paragraph 1 of the Charter that it recognises that Scots and Ulster Scots meet the Charter's definition of a regional or minority language for the purposes of Part II of the Charter." [6]
14. ^ "The United Kingdom declares, in accordance with Article 2, paragraph 1, of the Charter that it recognises that Cornish meets the Charter's definition of a regional or minority language for the purposes of Part II of the Charter." [7]
15. ^ "The United Kingdom declares, in accordance with Article 2, paragraph 2 and Article 3, paragraph 1, of the Charter that it will apply the following provisions for the purposes of Part III of the Charter to Welsh, Scottish-Gaelic and Irish." [8]
16. ^ "The United Kingdom declares, in accordance with Article 2, paragraph 2 and Article 3, paragraph 1, of the Charter that it will apply the following provisions for the purposes of Part III of the Charter to Welsh, Scottish-Gaelic and Irish." [9]
17. ^ "The United Kingdom declares, in accordance with Article 2, paragraph 2 and Article 3, paragraph 1, of the Charter that it will apply the following provisions for the purposes of Part III of the Charter to Welsh, Scottish-Gaelic and Irish." [10]
Languages of Europe | |
|---|---|
| Sovereign states | Albania Andorra Armenia1 Austria Azerbaijan2 Belarus Belgium Bosnia and Herzegovina Bulgaria Croatia Cyprus1 Czech Republic Denmark Estonia Finland France Georgia2 Germany Greece Hungary Iceland Ireland Italy Kazakhstan2 Latvia Liechtenstein Lithuania Luxembourg Republic of Macedonia Malta Moldova Monaco Montenegro Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia3 San Marino Serbia Slovakia Slovenia Spain Sweden Switzerland Turkey3 Ukraine United Kingdom Vatican City |
| Dependencies, autonomies, and other territories | Abkhazia2 Adjara1 Akrotiri and Dhekelia land Azores Basque CountryCataloniaCrimea Faroe Islands Gagauzia Gibraltar Guernsey Jan Mayen Jersey Kosovo Man, Isle of Madeira4 Nagorno-Karabakh1 Nakhchivan1 Northern IrelandScotland South Ossetia2 Svalbard Transnistria Turkish Republic of Northern Cyprus1, 5 Wales |
1 Entirely in West Asia; included here because of cultural, political and historical association with Europe.
2 Partially or entirely in Asia, depending on the definition of the border between Europe and Asia.
3 Partially in Asia.
4 Entirely in the African Plate, included here because of cultural, political and historical association with Europe.
5 Only recognised by Turkey.
| |
English}}}
Writing system: Latin (English variant)
Official status
Official language of: 53 countries
Regulated by: no official regulation
Language codes
ISO 639-1: en
ISO 639-2: eng
ISO 639-3: eng
..... Click the link for more information.
Writing system: Latin (English variant)
Official status
Official language of: 53 countries
Regulated by: no official regulation
Language codes
ISO 639-1: en
ISO 639-2: eng
ISO 639-3: eng
..... Click the link for more information.
Welsh}}}
Writing system: Latin alphabet (Welsh variant)
Official status
Official language of: Wales (de facto)
Regulated by: no official regulation
Language codes
ISO 639-1: cy
ISO 639-2: wel (B)
..... Click the link for more information.
Writing system: Latin alphabet (Welsh variant)
Official status
Official language of: Wales (de facto)
Regulated by: no official regulation
Language codes
ISO 639-1: cy
ISO 639-2: wel (B)
..... Click the link for more information.
Scottish Gaelic}}}
Official status
Official language of: Scotland
Regulated by: Bòrd na Gàidhlig
Language codes
ISO 639-1: gd
ISO 639-2: gla
ISO 639-3: gla
Scottish Gaelic (Gàidhlig
..... Click the link for more information.
Official status
Official language of: Scotland
Regulated by: Bòrd na Gàidhlig
Language codes
ISO 639-1: gd
ISO 639-2: gla
ISO 639-3: gla
Scottish Gaelic (Gàidhlig
..... Click the link for more information.
Scots refers to the Anglic varieties derived from early northern Middle English spoken in parts of Scotland. In Scotland it is sometimes called Lowland Scots or its contraction Lallans
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Cornish}}}
Official status
Official language of: Not an official language but a recognised minority language in the United Kingdom
Regulated by: Kesva an Taves Kernewek (KK), Agan Tavas (UC, UCR), Cussel an Tavas Kernuak (RLC)
Language codes
ISO 639-1:
..... Click the link for more information.
Official status
Official language of: Not an official language but a recognised minority language in the United Kingdom
Regulated by: Kesva an Taves Kernewek (KK), Agan Tavas (UC, UCR), Cussel an Tavas Kernuak (RLC)
Language codes
ISO 639-1:
..... Click the link for more information.
Irish}}}
Writing system: Latin (Irish variant)
Official status
Official language of: Republic of Ireland
Northern Ireland
European Union
Regulated by: Foras na Gaeilge
Language codes
ISO 639-1: ga
ISO 639-2: gle
..... Click the link for more information.
Writing system: Latin (Irish variant)
Official status
Official language of: Republic of Ireland
Northern Ireland
European Union
Regulated by: Foras na Gaeilge
Language codes
ISO 639-1: ga
ISO 639-2: gle
..... Click the link for more information.
British Sign Language (BSL) is the sign language used in the United Kingdom (UK), and is the first or preferred language of an unknown number of Deaf people in the UK (published estimates range from 70,000 to 250,000 but it is likely that the lower figures are more accurate).
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
French (français, pronounced [fʁɑ̃ˈsɛ]) is a Romance language originally spoken in France, Belgium, Luxembourg, and Switzerland, and today by about 300 million people around the world as either
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
German language (Deutsch, ] ) is a West Germanic language and one of the world's major languages.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Spanish, Castilian}}}
Writing system: Latin (Spanish variant)
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: —
ISO 639-3: —
Spanish (
..... Click the link for more information.
Motto
"Dieu et mon droit" [2] (French)
"God and my right"
Anthem
"God Save the Queen" [3]
..... Click the link for more information.
"Dieu et mon droit" [2] (French)
"God and my right"
Anthem
"God Save the Queen" [3]
..... Click the link for more information.
An official language is a language that is given a special legal status in the countries, states, and other territories. It is typically the language used in a nation's legislative bodies, though the law in many nations requires that government documents be produced in other
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
English}}}
Writing system: Latin (English variant)
Official status
Official language of: 53 countries
Regulated by: no official regulation
Language codes
ISO 639-1: en
ISO 639-2: eng
ISO 639-3: eng
..... Click the link for more information.
Writing system: Latin (English variant)
Official status
Official language of: 53 countries
Regulated by: no official regulation
Language codes
ISO 639-1: en
ISO 639-2: eng
ISO 639-3: eng
..... Click the link for more information.
De facto is a Latin expression that means "in fact" or "in practice" but not spelled out by law. It is commonly used in contrast to de jure (which means "by law") when referring to matters of law, governance, or technique (such as standards), that are found in the
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
A minority language is a language spoken by a minority of the population of a country. Such people are termed "linguistic minorities".
In Europe and in some other parts of the world, like in Canada, minority languages are often defined by legislation or constitutional
..... Click the link for more information.
In Europe and in some other parts of the world, like in Canada, minority languages are often defined by legislation or constitutional
..... Click the link for more information.
Welsh}}}
Writing system: Latin alphabet (Welsh variant)
Official status
Official language of: Wales (de facto)
Regulated by: no official regulation
Language codes
ISO 639-1: cy
ISO 639-2: wel (B)
..... Click the link for more information.
Writing system: Latin alphabet (Welsh variant)
Official status
Official language of: Wales (de facto)
Regulated by: no official regulation
Language codes
ISO 639-1: cy
ISO 639-2: wel (B)
..... Click the link for more information.
Census 2001, was conducted in the United Kingdom on Sunday 29 April 2001. This was the 19th UK Census.
Census 2001 was organised by the Office for National Statistics in England and Wales, the General Register Office for Scotland and the Northern Ireland Statistics
..... Click the link for more information.
Census 2001 was organised by the Office for National Statistics in England and Wales, the General Register Office for Scotland and the Northern Ireland Statistics
..... Click the link for more information.
Welsh}}}
Writing system: Latin alphabet (Welsh variant)
Official status
Official language of: Wales (de facto)
Regulated by: no official regulation
Language codes
ISO 639-1: cy
ISO 639-2: wel (B)
..... Click the link for more information.
Writing system: Latin alphabet (Welsh variant)
Official status
Official language of: Wales (de facto)
Regulated by: no official regulation
Language codes
ISO 639-1: cy
ISO 639-2: wel (B)
..... Click the link for more information.
Motto
Cymru am byth (Welsh)
"Wales forever"
Anthem
"Hen Wlad Fy Nhadau"
..... Click the link for more information.
Cymru am byth (Welsh)
"Wales forever"
Anthem
"Hen Wlad Fy Nhadau"
..... Click the link for more information.
General Certificate of Secondary Education (GCSE) is the name of a set of British qualifications, taken by secondary school students at age of 14-16 in England, Wales, and Northern Ireland (in Scotland, the equivalent is the Standard Grade).
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
A regional language is a language spoken in a part of a state, be it a small area, a federal state or province, or a wider area. It is often mistaken for a dialect.
..... Click the link for more information.
Definition in international law
..... Click the link for more information.
Nationalism is a term that refers to a doctrine[1] or political movement[2] that holds that a nation—usually defined in terms of ethnicity or culture—has the right to constitute an independent or autonomous political community based on a shared
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Scotland is a land of diverse linguistic and cultural heritage. Various languages spoken there over the years fall into two general categories; Germanic languages and Celtic languages.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Scottish Gaelic}}}
Official status
Official language of: Scotland
Regulated by: Bòrd na Gàidhlig
Language codes
ISO 639-1: gd
ISO 639-2: gla
ISO 639-3: gla
Scottish Gaelic (Gàidhlig
..... Click the link for more information.
Official status
Official language of: Scotland
Regulated by: Bòrd na Gàidhlig
Language codes
ISO 639-1: gd
ISO 639-2: gla
ISO 639-3: gla
Scottish Gaelic (Gàidhlig
..... Click the link for more information.
Birth rate: 10.7 births/1,000 population (2005 est.)
Death rate: 11.0 deaths/1,000 population (2005 est.)
Net migration rate: 4.1 migrant(s)/1,000 population (2005 est.)
Population growth rate: 0.4% (2005 est.
..... Click the link for more information.
Death rate: 11.0 deaths/1,000 population (2005 est.)
Net migration rate: 4.1 migrant(s)/1,000 population (2005 est.)
Population growth rate: 0.4% (2005 est.
..... Click the link for more information.
The General Register Office for Scotland is a non-ministerial department of the Scottish Executive that administers the registration of births, deaths, marriages, divorces and adoptions in Scotland.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Scots refers to the Anglic varieties derived from early northern Middle English spoken in parts of Scotland. In Scotland it is sometimes called Lowland Scots or its contraction Lallans
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
20th century - 21st century
1960s 1970s 1980s - 1990s - 2000s 2010s 2020s
1996 1997 1998 - 1999 - 2000 2001 2002
Year 1999 (MCMXCIX
..... Click the link for more information.
1960s 1970s 1980s - 1990s - 2000s 2010s 2020s
1996 1997 1998 - 1999 - 2000 2001 2002
Year 1999 (MCMXCIX
..... Click the link for more information.
Irish Sign Language (ISL) is the sign language of Ireland, used primarily in the Republic of Ireland. It is also used in Northern Ireland, though Northern Ireland Sign Language (NISL) is used more often.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Cornish}}}
Official status
Official language of: Not an official language but a recognised minority language in the United Kingdom
Regulated by: Kesva an Taves Kernewek (KK), Agan Tavas (UC, UCR), Cussel an Tavas Kernuak (RLC)
Language codes
ISO 639-1:
..... Click the link for more information.
Official status
Official language of: Not an official language but a recognised minority language in the United Kingdom
Regulated by: Kesva an Taves Kernewek (KK), Agan Tavas (UC, UCR), Cussel an Tavas Kernuak (RLC)
Language codes
ISO 639-1:
..... Click the link for more information.
This article is copied from an article on Wikipedia.org - the free encyclopedia created and edited by online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of the wikipedia encyclopedia articles provide accurate and timely information please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.
Herod_Archelaus