Information about Kimi Ga Yo
Kimi ga Yo (君が代|), often translated as "May your reign last forever" is Japan's National Anthem, and is also one of the world's shortest national anthems in current use. [] The lyrics are based on a Waka poem written in the Heian Period, sung to a melody written in the later Meiji Era. The current melody was chosen in 1880, replacing an unpopular melody composed eleven years earlier.
Although Kimi ga Yo has long been Japan's de facto national anthem, it was only legally recognized as such in 1999 with the passing of the Law Concerning the National Flag and Anthem. After its adoption, there was controversy over the performance of the anthem at public school ceremonies. Along with the national flag, Kimi ga Yo was considered to be a symbol of the imperialism and the militarism in wartime. [0]
| width="" align="left" valign="top" | Kimi ga yo wa
Chiyo ni
Yachiyo ni
Sazare ishi no
Iwao to narite
Koke no musu made
| width="" align="left" valign="top" | May your reign
Continue for a thousand,
eight thousand generations,
Until the pebbles
Grow into boulders
Lush with moss.
| width="" align="left" valign="top" | きみがよは
ちよに
やちよに
さざれいしの
いわおとなりて
こけのむすまで
| width="" align="left" valign="top" | 君が代は
千代に
八千代に
細石の
巌となりて
苔の生すまで
|}
During the Heian Period when this poem was written, kimi meant "my sweetheart" or simply "you", as it often means today. But especially from the Meiji period to the World War II, kimi was interpreted as the term meaning "our lord," and referring to the Emperor of Japan. The idea that pebbles can grow into boulders was popular in Heian Japan.
The lyrics first appeared in a poem anthology, Kokin Wakashū, as an anonymous poem. While anonymous poems were not uncommon at that time, and the author may have been in fact unknown, the anonymity might be because the author belonged to one of the lower classes. The poem was also included in a lot of anthologies, and in a later period used as a celebration song by people of all walks of life. Unlike the current anthem, the poem began with "waga kimi wa" instead of "Kimi ga Yo wa". The change of the lyrics occurred during the Kamakura period. [1]
In 1869, around the start of the Meiji Era, John William Fenton, a visiting Irish military band leader, realized that there was no national anthem in Japan, and recommended Iwao Oyama, an officer of the Satsuma Clan, to make the national anthem of Japan. Iwao agreed and selected the lyrics. The lyrics are said to have been chosen for their similarity to the British national anthem, which is understandable since at the time Japan's modernization was heavily influenced by European powers. Iwao then asked Fenton to make the melody for it. This was the first version of Kimi ga Yo, which was discarded in 1876 because of its low popularity.
In 1880, the Imperial Household Agency adopted a new melody composed by Yoshiisa Oku and Akimori Hayashi. The composer is often listed as Hiromori Hayashi, who was their supervisor and Akimori's father. The German musician Franz von Eckert applied the melody with Western style harmony. This is the second and current version of Kimi ga Yo. By 1893, Kimi ga Yo was included public school ceremonies due to efforts by the Ministry of Education. [1] According to the Japan Times, Kimi ga Yo is played in C major.[0]
In 1999, the Japanese government passed the Law Concerning the National Flag and Anthem, which designated Kimi ga Yo as the official anthem and the Hinomaru as the national flag.
Schools have seen conflict over both the anthem and the flag, as the Tokyo Board of Education requires that the anthem be sung and that the flag be flown at events at Tokyo metropolitan government schools, and that school teachers respect both (by, for example, standing for the singing of the anthem) or risk losing their jobs.[3][4] Some have protested that such rules violate the Japanese constitution, while the Board, for its part, has argued that since schools are government agencies, their employees have an obligation to teach their students how to be good Japanese citizens.
Opponents respond that as Japan is a democratic country, a national anthem praising a monarch is not appropriate and that forced participation in a ceremony involving the singing of an anthem is against the free thought clause in the Japanese Constitution. Supporters of the anthem argue that Kimi ga Yo has been the de-facto national anthem of Japan since the Meiji Era and is an important way to foster patriotism and loyalty to the emperor, which is an important national characteristic of Japan. They also suggest that Kimi ga Yo is comparable to the anthems of other democratic countries, for example the United Kingdom's (another democracy) God Save the Queen.
In 2006 Katsuhisa Fujita, a retired teacher in Tokyo, was threatened with imprisonment, and fined 200,000 yen (about 2,000 dollars), after he was accused of disturbing a graduation ceremony at Itabashi High School by urging the attendees to remain seated during the playing of the anthem.[5]
Since 2003, 401 teachers have been punished for refusing to take part in anthem related events, though Fujita is the only man to have been convicted in relation to it. His case provoked criticism from the Japanese press and teachers.
As a way to avoid that type of punishment, teachers who are opposed to the compulsory singing of the anthem have tried to expand various English-language parody lyrics across Japan and through the internet. The parodies take the Japanese syllables and replace them with English phonetic equivalents (for example, in one of the more popular versions, 'Kimi ga yo wa' becomes 'Kiss me girl, your old one'), allowing those who sing the new version to remain undetected in a crowd. Japanese conservatives deride what they describe as 'sabotage'. There is also a political significance to some of the alternative English lyrics as they can allude to comfort women.[6][7][8][9][10]
On 21 September, 2006, the Tokyo District Court ordered the Tokyo Metropolitan Government to pay compensation to all the teachers who had been subjected to fines and/or punishment under the directive of the Tokyo Board of Education. Junichiro Koizumi commented, "It is a natural idea to treat the national anthem importantly". This was seen as a landmark ruling in Japan upholding the Fundamental Law of Education in Japan. The ruling has been appealed by the Metropolitan Government [11]
..... Click the link for more information.
Lyrics are the words to a song. The writer of lyrics is a lyricist or lyrist. The meaning of lyrics can either be explicit or implicit.
..... Click the link for more information.
Waka (和歌) or Yamato uta is a genre of Japanese poetry. Waka literally means Japanese poem in Japanese.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Comfort women (慰安婦
..... Click the link for more information.
Although Kimi ga Yo has long been Japan's de facto national anthem, it was only legally recognized as such in 1999 with the passing of the Law Concerning the National Flag and Anthem. After its adoption, there was controversy over the performance of the anthem at public school ceremonies. Along with the national flag, Kimi ga Yo was considered to be a symbol of the imperialism and the militarism in wartime. [0]
Lyrics
| width="" align="left" valign="top" | Kimi ga yo wa
Chiyo ni
Yachiyo ni
Sazare ishi no
Iwao to narite
Koke no musu made
| width="" align="left" valign="top" | May your reign
Continue for a thousand,
eight thousand generations,
Until the pebbles
Grow into boulders
Lush with moss.
| width="" align="left" valign="top" | きみがよは
ちよに
やちよに
さざれいしの
いわおとなりて
こけのむすまで
| width="" align="left" valign="top" | 君が代は
千代に
八千代に
細石の
巌となりて
苔の生すまで
|}
During the Heian Period when this poem was written, kimi meant "my sweetheart" or simply "you", as it often means today. But especially from the Meiji period to the World War II, kimi was interpreted as the term meaning "our lord," and referring to the Emperor of Japan. The idea that pebbles can grow into boulders was popular in Heian Japan.
Origin

Sazare-ishi (細石), a kind of boulder formed from pebbles, at Shimogamo Shrine in Kyoto
In 1869, around the start of the Meiji Era, John William Fenton, a visiting Irish military band leader, realized that there was no national anthem in Japan, and recommended Iwao Oyama, an officer of the Satsuma Clan, to make the national anthem of Japan. Iwao agreed and selected the lyrics. The lyrics are said to have been chosen for their similarity to the British national anthem, which is understandable since at the time Japan's modernization was heavily influenced by European powers. Iwao then asked Fenton to make the melody for it. This was the first version of Kimi ga Yo, which was discarded in 1876 because of its low popularity.
In 1880, the Imperial Household Agency adopted a new melody composed by Yoshiisa Oku and Akimori Hayashi. The composer is often listed as Hiromori Hayashi, who was their supervisor and Akimori's father. The German musician Franz von Eckert applied the melody with Western style harmony. This is the second and current version of Kimi ga Yo. By 1893, Kimi ga Yo was included public school ceremonies due to efforts by the Ministry of Education. [1] According to the Japan Times, Kimi ga Yo is played in C major.[0]
Controversy
Since the end of World War II, there has been criticism of the anthem for its association with militarism and the virtual worship of the emperor as a deity, which some see as incompatible with a democratic society. Similar objections have been raised to Japan's current national flag, and demonstrations are sometimes held against both.In 1999, the Japanese government passed the Law Concerning the National Flag and Anthem, which designated Kimi ga Yo as the official anthem and the Hinomaru as the national flag.
Schools have seen conflict over both the anthem and the flag, as the Tokyo Board of Education requires that the anthem be sung and that the flag be flown at events at Tokyo metropolitan government schools, and that school teachers respect both (by, for example, standing for the singing of the anthem) or risk losing their jobs.[3][4] Some have protested that such rules violate the Japanese constitution, while the Board, for its part, has argued that since schools are government agencies, their employees have an obligation to teach their students how to be good Japanese citizens.
Opponents respond that as Japan is a democratic country, a national anthem praising a monarch is not appropriate and that forced participation in a ceremony involving the singing of an anthem is against the free thought clause in the Japanese Constitution. Supporters of the anthem argue that Kimi ga Yo has been the de-facto national anthem of Japan since the Meiji Era and is an important way to foster patriotism and loyalty to the emperor, which is an important national characteristic of Japan. They also suggest that Kimi ga Yo is comparable to the anthems of other democratic countries, for example the United Kingdom's (another democracy) God Save the Queen.
In 2006 Katsuhisa Fujita, a retired teacher in Tokyo, was threatened with imprisonment, and fined 200,000 yen (about 2,000 dollars), after he was accused of disturbing a graduation ceremony at Itabashi High School by urging the attendees to remain seated during the playing of the anthem.[5]
Since 2003, 401 teachers have been punished for refusing to take part in anthem related events, though Fujita is the only man to have been convicted in relation to it. His case provoked criticism from the Japanese press and teachers.
As a way to avoid that type of punishment, teachers who are opposed to the compulsory singing of the anthem have tried to expand various English-language parody lyrics across Japan and through the internet. The parodies take the Japanese syllables and replace them with English phonetic equivalents (for example, in one of the more popular versions, 'Kimi ga yo wa' becomes 'Kiss me girl, your old one'), allowing those who sing the new version to remain undetected in a crowd. Japanese conservatives deride what they describe as 'sabotage'. There is also a political significance to some of the alternative English lyrics as they can allude to comfort women.[6][7][8][9][10]
On 21 September, 2006, the Tokyo District Court ordered the Tokyo Metropolitan Government to pay compensation to all the teachers who had been subjected to fines and/or punishment under the directive of the Tokyo Board of Education. Junichiro Koizumi commented, "It is a natural idea to treat the national anthem importantly". This was seen as a landmark ruling in Japan upholding the Fundamental Law of Education in Japan. The ruling has been appealed by the Metropolitan Government [11]
Recordings
- Problems playing the files? See .
| Vocal | |
| Recording made in 1930 | |
| Recording by the Band of the United States Navy | |
| Kimi ga Yo in tempo 70 | |
| Kimi ga Yo in tempo 60 | |
| Kimi ga Yo in tempo 50 | |
See also
- Flag of Japan
- Korean Empire Aegukga (modified to resemble the Kimi ga Yo)
References
1. ^ Japan Policy Research Institute JPRI Working Paper No. 79. Published July 2001. Retrieved July 7, 2007
2. ^ Hinomaru, 'Kimigayo' express conflicts both past and future. Written by Jun Hungo. Published July 17, 2007. Retrieved July 26, 2007.
3. ^ A touchy subject , The Guardian, June 5, 2006. Accessed July 29, 2006.
4. ^ Tokyo: Students must sing 'Kimigayo', Asahi Shimbun, March 15, 2006. Accessed July 29, 2006.
5. ^ FEATURE: Upcoming verdict on retired teacher draws attention, Kyodo News, May 24, 2006. Accessed July 29, 2006.
6. ^ Japan's rebels sing out with English parody of anthem, The Guardian, May 30, 2006. Accessed July 29, 2006.
7. ^ Satirized Anthem Spreads in Japan, The Korea Times, May 30, 2006. Accessed July 29, 2006.
8. ^ Parody of Japan anthem spreading as protest, Independent Online, May 29, 2006. Accessed July 29, 2006.
9. ^ Nipponese National Nthem Nobbled!, The Chefelf Night Life Times, May 29, 2006. Accessed July 29, 2006.
10. ^ The original article of the content (in Japanese), Sankei Shimbun May 29, 2006. Accessed July 31, 2006.
11. ^ [1]
2. ^ Hinomaru, 'Kimigayo' express conflicts both past and future. Written by Jun Hungo. Published July 17, 2007. Retrieved July 26, 2007.
3. ^ A touchy subject , The Guardian, June 5, 2006. Accessed July 29, 2006.
4. ^ Tokyo: Students must sing 'Kimigayo', Asahi Shimbun, March 15, 2006. Accessed July 29, 2006.
5. ^ FEATURE: Upcoming verdict on retired teacher draws attention, Kyodo News, May 24, 2006. Accessed July 29, 2006.
6. ^ Japan's rebels sing out with English parody of anthem, The Guardian, May 30, 2006. Accessed July 29, 2006.
7. ^ Satirized Anthem Spreads in Japan, The Korea Times, May 30, 2006. Accessed July 29, 2006.
8. ^ Parody of Japan anthem spreading as protest, Independent Online, May 29, 2006. Accessed July 29, 2006.
9. ^ Nipponese National Nthem Nobbled!, The Chefelf Night Life Times, May 29, 2006. Accessed July 29, 2006.
10. ^ The original article of the content (in Japanese), Sankei Shimbun May 29, 2006. Accessed July 31, 2006.
11. ^ [1]
External links
- Web-Japan.org National Flag and Anthem
- About.com Japanese national anthem - Kimigayo
| National anthems: Afghanistan | Armenia | Azerbaijan | Bahrain | Bangladesh | Bhutan | Brunei | Cambodia | People's Republic of China | Republic of China (Taiwan) | Cyprus | East Timor | Egypt | Georgia | India | Indonesia | Iran | Iraq | Israel | Japan | Jordan | Kazakhstan | Kuwait | Kyrgyzstan | Laos | Lebanon | Malaysia | Maldives | Mongolia | Myanmar | Nepal | North Korea | Oman | Pakistan | Philippines | Qatar | Russia | Saudi Arabia | Singapore | South Korea | Sri Lanka | Syria | Tajikistan | Thailand | Turkey | Turkmenistan | United Arab Emirates | Uzbekistan | Vietnam | Yemen Regional anthems: Assyria (Iraq) | Kurdistan (Iraq) | Nagorno-Karabakh (Azerbaijan) | Palestine | Turkish Republic of Northern Cyprus (Cyprus) | Tuva (Russia) |
Editing of this page by unregistered or newly registered users is currently disabled due to vandalism.
If you are prevented from editing this page, and you wish to make a change, please discuss changes on the talk page, request unprotection, log in, or .
..... Click the link for more information.
If you are prevented from editing this page, and you wish to make a change, please discuss changes on the talk page, request unprotection, log in, or .
..... Click the link for more information.
- For the Radiohead song, see "The National Anthem".
..... Click the link for more information.
Lyrics
- For other uses, see Lyrical.
Lyrics are the words to a song. The writer of lyrics is a lyricist or lyrist. The meaning of lyrics can either be explicit or implicit.
..... Click the link for more information.
- See Waka and Tanka (disambiguation) for other usages.
Waka (和歌) or Yamato uta is a genre of Japanese poetry. Waka literally means Japanese poem in Japanese.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
De facto is a Latin expression that means "in fact" or "in practice" but not spelled out by law. It is commonly used in contrast to de jure (which means "by law") when referring to matters of law, governance, or technique (such as standards), that are found in the
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Japan's Law Concerning the National Flag and Anthem (国旗及び国歌に関する法律, kokki oyobi kokka ni kan suru hōritsu) or Proclamation No.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
The national flag of Japan, known as Nisshōki (日章旗 "sun flag") or Hinomaru (日の丸 "sun disc") in Japanese, is a base white flag with a large red disc (representing the rising sun) in the center.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Allied powers:
Soviet Union
United States
United Kingdom
China
France
...et al. Axis powers:
Germany
Japan
Italy
...et al.
..... Click the link for more information.
Soviet Union
United States
United Kingdom
China
France
...et al. Axis powers:
Germany
Japan
Italy
...et al.
..... Click the link for more information.
Japan
This article is part of the series:
Politics of Japan
..... Click the link for more information.
This article is part of the series:
Politics of Japan
- Politics of Japan
- Constitution
- Emperor (list)
- Akihito
- Imperial Household Agency
- Government
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Kamakura period (鎌倉時代 Kamakura-jidai
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
18th century - 19th century - 20th century
1830s 1840s 1850s - 1860s - 1870s 1880s 1890s
1866 1867 1868 - 1869 - 1870 1871 1872
:
Subjects: Archaeology - Architecture -
..... Click the link for more information.
1830s 1840s 1850s - 1860s - 1870s 1880s 1890s
1866 1867 1868 - 1869 - 1870 1871 1872
:
Subjects: Archaeology - Architecture -
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
The Satsuma Clan was a samurai clan which inhabited the Satsuma Province of Japan's Kyūshū island. It was famous for its loyalty to the Tokugawa shogunate and the Satsuma Rebellion of 1877.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
"God Save the Queen", or "God Save the King", is an anthem used in a number of Commonwealth realms; it currently serves as the national anthem of the United Kingdom, one of the two national anthems of New Zealand, and the royal anthem of Canada and of Australia.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
18th century - 19th century - 20th century
1850s 1860s 1870s - 1880s - 1890s 1900s 1910s
1877 1878 1879 - 1880 - 1881 1882 1883
:
Subjects: Archaeology - Architecture -
..... Click the link for more information.
1850s 1860s 1870s - 1880s - 1890s 1900s 1910s
1877 1878 1879 - 1880 - 1881 1882 1883
:
Subjects: Archaeology - Architecture -
..... Click the link for more information.
Franz von Eckert (5 April 1852 - 8 August 1916) was a German musician who composed the harmony for Japan's national anthem, Kimi Ga Yo and the Korean Empire's Aegukga.
Franz von Eckert was a native of Neurode, Silesia, Prussia, in what is now Nowa Ruda, Poland.
..... Click the link for more information.
Franz von Eckert was a native of Neurode, Silesia, Prussia, in what is now Nowa Ruda, Poland.
..... Click the link for more information.
C major
Relative key A minor
Parallel key C minor
Component pitches
C, D, E, F, G, A, B, C
C major (often just C or key of C
..... Click the link for more information.
Relative key A minor
Parallel key C minor
Component pitches
C, D, E, F, G, A, B, C
- See also: C minor
C major (often just C or key of C
..... Click the link for more information.
Allied powers:
Soviet Union
United States
United Kingdom
China
France
...et al. Axis powers:
Germany
Japan
Italy
...et al.
..... Click the link for more information.
Soviet Union
United States
United Kingdom
China
France
...et al. Axis powers:
Germany
Japan
Italy
...et al.
..... Click the link for more information.
Militarism -militarist ideology is the doctrinal view that society should be governed by the concepts embodied in military culture and its heritage. Militarists hold the view that discipline is the highest social priority, and claim that the development and maintenance of
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Japan's Law Concerning the National Flag and Anthem (国旗及び国歌に関する法律, kokki oyobi kokka ni kan suru hōritsu) or Proclamation No.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
The national flag of Japan, known as Nisshōki (日章旗 "sun flag") or Hinomaru (日の丸 "sun disc") in Japanese, is a base white flag with a large red disc (representing the rising sun) in the center.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Japan
This article is part of the series:
Politics of Japan
..... Click the link for more information.
This article is part of the series:
Politics of Japan
- Politics of Japan
- Constitution
- Emperor (list)
- Akihito
- Imperial Household Agency
- Government
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Motto
"Dieu et mon droit" [2] (French)
"God and my right"
Anthem
"God Save the Queen" [3]
..... Click the link for more information.
"Dieu et mon droit" [2] (French)
"God and my right"
Anthem
"God Save the Queen" [3]
..... Click the link for more information.
"God Save the Queen", or "God Save the King", is an anthem used in a number of Commonwealth realms; it currently serves as the national anthem of the United Kingdom, one of the two national anthems of New Zealand, and the royal anthem of Canada and of Australia.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
The neutrality and factual accuracy of this article are disputed.
Please see the relevant discussion on the .
Please see the relevant discussion on the .
Comfort women (慰安婦
..... Click the link for more information.
This article is copied from an article on Wikipedia.org - the free encyclopedia created and edited by online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of the wikipedia encyclopedia articles provide accurate and timely information please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.
Herod_Archelaus