Information about Khmer Language
| Khmer | ||
|---|---|---|
| Spoken in: | Cambodia, Vietnam, Thailand, the People's Republic of China, USA, France, Australia | |
| Total speakers: | 15.7 to 21.6 million (2004)
| |
| Language family: | }}} Mon-Khmer Eastern Mon-Khmer Khmer}}} | |
| Writing system: | Khmer script (abugida) | |
| Official status | ||
| Official language of: | Cambodia | |
| Regulated by: | no official regulation | |
| Language codes | ||
| ISO 639-1: | km | |
| ISO 639-2: | khm | |
| ISO 639-3: | either: khm — Central Khmer kxm — Northern Khmer | |
Khmer (ភាសាខ្មែរ), or Cambodian, is the language of the Khmer people and the official language of Cambodia. One of the more prominent Austroasiatic languages, the language has been considerably influenced by Sanskrit and Pali, especially in the royal and religious registers, through the vehicles of Hinduism and Buddhism. As a result of geographic proximity, the Khmer language has affected, and also been affected by, Thai, Lao, Vietnamese and Cham which all form a sprachbund in peninsular Southeast Asia.[2]
Khmer differs from neighboring languages such as Thai, Lao and Vietnamese in that it is not a tonal language. It has three main dialects that are mutually intelligible:
- Battambang (considered the standard)
- Phnom Penh
- Northern Khmer, also known as Khmer Surin, spoken by ethnic Khmer native to Northeast Thailand
- Cardamom Khmer, an archaic form spoken by a small population in the Cardamom Mountains of western Cambodia.[3]
History
Linguistic study of the Khmer language divides its history into four periods.[4] Pre-Angkorian Khmer, the language after its divergence from Proto-Mon-Khmer until the ninth century, is only known from words and phrases in Sanskrit texts of the era. Old Khmer (or Angkorian Khmer) is the language as it was spoken in the Khmer Empire from the 9th century until the weakening of the empire sometime in the 13th century. Old Khmer is attested by many primary sources and has been studied in depth by a few scholars, most notably Saveros Pou, Phillip Jenner and Heinz-Jürgen Pinnow. Following the end of the Khmer Empire the language lost the standardizing influence of being the language of government and accordingly underwent a turbulent period of change in morphology, phonology and lexicon. The language of this transition period, from about the 14th to 18th centuries, is referred to as Middle Khmer and saw borrowing from Thai, Lao and, to a lesser extent, Vietnamese. The changes during this period are so profound that the rules of Modern Khmer can not be applied to correctly understand the Old Khmer. The language became recognizable as the Modern Khmer spoken today in the 19th century.<ref name="SIDWELL" />Khmer is classified as a member of the Eastern branch of the Mon-Khmer language family, itself a subdivision of the larger Austro-Asiatic language group, which has representatives in a large swath of land from Northeast India down through Southeast Asia to the Malay Peninsula and its islands. As such, its closest relatives are the languages of the Pearic, Bahnaric, and Katuic families spoken by the hill tribes of the region.[5] The Vietic languages have also been classified as belonging to this family.
Phonology
As described by Huffman, modern standard Khmer has the following consonant and vowel phonemes.[6] The phonological system described here is the inventory of sounds of the spoken language, not how they are written in the Khmer alphabet.Consonants
| Labial | Coronal | Palatal | Velar | Glottal | |
| Aspirated plosive | pʰ | tʰ | cʰ | kʰ | |
| Unaspirated plosive | p | t | c | k | ʔ |
| Implosive | ɓ | ɗ | |||
| Nasal | m | n | ɲ | ŋ | |
| Liquid | r l | ||||
| Fricative | s | h | |||
| Approximant | ʋ | j |
The consonants /f/, /ʃ/, /z/ and /ɡ/ may occasionally occur in foreign words from, for example, French and other recent introductions. These consonants do not appear in the chart above because they are not Khmer consonants per se and the sounds do not occur in any Khmer words. These non-native sounds are only heard by speakers familiar with the originating language and have no corresponding symbol in the Khmer script, although combinations of letters otherwise unpronounceable are used to represent these sounds when necessary. In the speech of those who are not bilingual, these sounds are approximated with natively occurring phonemes:
| Foreign Sound (IPA) | Khmer Representation | Khmer Approximation (IPA) |
|---|---|---|
| /ɡ/ | ហ្? | /k/ |
| /ʃ/ | ហ្? | /s/ |
| /f/ | ហ្? | /h/ or /pʰ/ |
| /z/ | ហ្? | /s/ |
Vowel nuclei
| Long vowels | iː | eː | ɛː | ɨː | əː | aː | uː | oː | ɔː | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Short vowels | i | e | ɨ | ə | ɐ | a | u | o | ||
| Long diphthongs | iə | ei | ɐe | ɨə | əɨ | ɐə | ao | uə | ou | ɔə |
| Short diphthongs | eə̆ | uə̆ | oə̆ |
Syllable structure
Khmer words are predominantly of one or two syllables. There are 85 possible clusters of two consonants at the beginning of syllables and two three-consonant clusters with phonetic alterations as shown below:| p | ɓ | t | ɗ | c | k | ʔ | m | n | ɲ | ŋ | j | l | r | s | h | ʋ | |
| p | pʰt- | pɗ- | pʰc | pʰk- | pʔ- | pʰn- | pʰɲ- | pʰŋ- | pʰj- | pʰl- | pr- | ps- | |||||
| t | tʰp- | tɓ | tʰk- | tʔ- | tʰm- | tʰn- | tʰŋ- | tʰj- | tʰl- | tr- | tʰʋ | ||||||
| c | cʰp- | cɓ | cʰk- | cʔ- | cʰm- | cʰn- | cʰŋ- | cʰl- | cr- | cʰʋ- | |||||||
| k | kʰp- | kɓ | kʰt- | kɗ- | kʰc | kʔ- | kʰm- | kʰn- | kʰɲ- | kŋ- | kʰj- | kʰl- | kr- | ks- | kʰʋ- | ||
| s | sp- | sɓ | st- | sɗ- | sk- | sʔ- | sm- | sn- | sɲ- | sŋ- | sl- | sr- | sʋ | ||||
| ʔ | ʔʋ- | ||||||||||||||||
| m | mt- | mɗ- | mc | mʔ- | mʰn- | mʰɲ- | ml- | mr- | ms- | mh- | |||||||
| l | lp- | lɓ | lk- | lʔ- | lm- | lŋ- | lh- | lʋ- |
Syllables begin with one of these consonants or consonant clusters, followed by one of the vowel nuclei. When the vowel nucleus is short, there has to be a final consonant. /p/ /t/ /c/ /k/ /ʔ/ /m/ /n/ /ɲ/ /ŋ/ /l/ /h/ /j/ and /ʋ/, can exist in a syllable coda. /h/ and /ʋ/ become [ç] and [w] respectively. The most common word structure in Khmer is a full syllable as described above, preceded by an unstressed, “minor” syllable that has a consonant-vowel (CV) structure CV-, CrV-, CVN- or CrVN- (N is any nasal in the Khmer inventory). Words can also be made up of two full syllables. The vowel in these preceding syllables is usually reduced in conversation to [ə], however in careful or formal speech and in TV and radio, they are always clearly articulated.
Words with three or more syllables exist, particularly those pertaining to science, the arts, and religion. These words are loanwords, usually derived from Pali, Sanskrit, or more recently, French.
Grammar
Khmer is generally a Subject Verb Object (SVO) language with prepositions.[7] Although primarily an isolating language, lexical derivation by means of prefixes and infixes is common.<ref name = "cc"">David Smyth (1995). Colloquial Cambodian: A Complete Language Course. Routledge (UK). ISBN 0415100062. Adjectives, demonstratives and numerals follow their noun:
ស្រីឡើនោះ /srəːj lʔɐː nuç/ (girl pretty that) = that pretty girl
The noun has no grammatical gender or singular/plural distinction. Plurality can be marked by postnominal particles, numerals, or by doubling the adjective, which can also serve to intensify the adjective:
ឆែ្កធំ /cʰkae tʰom/ (dog large) = large dog
ឆែ្កធំធំ /cʰkae tʰom tʰom/ (dog large large) = large dogs or a very large dog
ឆែ្កពីរ /cʰkae piː/ (dog two) = two dogs
Classifying particles for use between numerals and nouns exist although are not obligatory as in, for example, Thai. As is typical of most East Asian languages,[8] the verb does not inflect at all; tense and aspect can be shown by particles and adverbs or understood by context. Verbs are negated by putting "/min/", "/pum/" or "/ʔɐt/" before them and "/teː/" at the end of the sentence or clause.
ខ្ញុំជឿ /kʰɲom cɨə/ - I believe
ខ្ញុំមិនជឿទេ /kʰɲom min cɨə teː/ - I don't believe
Social registers
Khmer employs a system of registers in which the speaker must always be conscious of the social status of the person spoken to. The different registers, which include those used for common speech, polite speech, speaking to or about royals and speaking to or about monks, employ alternate verbs, names of body parts and pronouns. This results in what appears to foreigners as separate languages and, in fact, isolated villagers often are unsure how to speak with royals and royals raised completely within the court do not feel comfortable speaking the common register. Another result is that the pronominal system is complex and full of honorific variations.As an example, the word for "to eat" used between intimates or in reference to animals is /siː/. Used in polite reference to commoners, it's /ɲam/. When used of those of higher social status, it's /pisa/ or /tɔtuəl tiən/. For monks the word is /cʰan/ and for royals, /saoj/.[2]
Numbers
The numbers<ref name = "cc""/> are:
| 0 | ? | សូន្? | (son) | /soːu̯n/ |
| 1 | ? | មួ? | (muŏy) | /muːə̯j/ |
| 2 | ? | ពី? | (pi) | /piː/ |
| 3 | ? | ប? | (bei) | /ɓəj/ |
| 4 | ? | បួ? | (buŏn) | /ɓuːə̯n/ |
| 5 | ? | ប្រា? | (prăm) | /pram/ |
| 6 | ? | ប្រាំមូ? | (prăm muŏy) | /pram muːə̯j/ |
| 7 | ? | ប្រាំពី? | (prăm pi) | /pram piː/ (also /pram pɨl/) |
| 8 | ? | ប្រាំប? | (prăm bei) | /pram ɓəj/ |
| 9 | ? | ប្រាំបួ? | (prăm buŏn) | /pram ɓuːə̯n/ |
| 10 | ១? | ដប? | (dâp) | /ɗɑp/ |
| 100 | ១០? | មួយរ? | (muŏy rôy) | /muːə̯j rɔj/ |
| 1,000 | ១០០? | មួយពាន? | (muŏy péan) | /muːə̯j piːə̯n/ |
| 10,000 | ១០០០? | មួយម៉ើ? | (muŏy mein) | /muːə̯j məjn/ |
| 100,000 | ១០០០០? | មួយសែ? | (muŏy sên) | /muːə̯j saːe̯n/ |
| 1,000,000 | ១០០០០០? | មួយលា? | (muŏy léan) | /muːə̯j liːə̯n/ |
Dialects
Dialects are sometimes quite marked. Notable variations are found in speakers from Phnom Penh (the capital city), the rural Battambang area, the areas of Northeast Thailand adjacent to Cambodia such as Surin province, the Cardamom Mountains, and in southern Vietnam.<ref name="SIDWELL" /> The dialects form a continuum running roughly north to south. The speech of Phnom Penh, considered the standard, is mutually intelligible with the others but a Khmer Krom speaker from Vietnam, for instance, may have great difficulty communicating with a Khmer native to Sisaket Province in Thailand.Northern Khmer, the dialect spoken in Thailand, is referred to in Khmer as Khmer Surin and, although it only began divergence from standard Khmer within the last 200 years, is considered by some linguists to be a separate language. This is due to its distinct accent influenced by the surrounding tonal language, Thai, lexical differences and its phonemic differences in both vowels and distribution of consonants. Final "r", which has become silent in other dialects of Khmer, is pronounced in Northern Khmer.
Western Khmer, also called Cardamom Khmer, spoken by a small, isolated population in the Cardamom mountain range extending from Cambodia into Thailand, although little studied, is unique in that it maintains a definite system of vocal register that has all but disappeared in other dialects of modern Khmer.<ref name="SIDWELL" />
A notable characteristic of Phnom Penh casual speech is merging or complete elision of syllables, considered by speakers from other regions as a "relaxed" pronunciation. For instance, "Phnom Penh" will sometimes be shortened to "m'Penh". Another characteristic of Phnom Penh speech is observed in words with an "r" either as an initial consonant or as the second member of a consonant cluster (as in the English word "bread"). The "r", trilled or flapped in other dialects, is either pronounced as an uvular trill (similar to French) or not pronounced at all. This alters the quality of any preceding consonant causing a harder, more emphasized pronunciation. Another unique result is that the syllable is spoken with a low-rising or "dipping" tone much like the "hỏi" tone in Northern Vietnamese. For example, some people pronounce /trəj/ (meaning "fish") as /təj/, the "r" is dropped and the vowel begins by dipping much lower in tone than standard speech and then rises, effectively doubling its length. Another example is the word /riən/ ("study, learn"). It is pronounced /ʀiən/, with the "uvular r" and the same intonation described above.[9]
Writing system
References and notes
1. ^ Vietnam's estimated amount of Khmer speakers by Ethnologue.com in (1999)
2. ^ David A. Smyth, Judith Margaret Jacob (1993). Cambodian Linguistics, Literature and History: Collected Articles. Routledge (UK). ISBN 0728602180.
3. ^ Nancy Joan Smith-Hefner (1999). Khmer American: Identity and Moral Education in a Diasporic Community. University of California. ISBN 0520213491.
4. ^ Mon-Khmer Studies Paul Sidwell. Australian National University. Accessed February 23, 2007.
5. ^ Shorto, Harry L. edited by Sidwell, Paul, Cooper, Doug and Bauer, Christian (2006). A Mon-Khmer comparative dictionary. Canberra: Australian National University. Pacific Linguistics. ISBN 0-85883-570-3
6. ^ Huffman, Franklin. 1970. Cambodian System of Writing and Beginning Reader. Yale University Press. ISBN 0-300-01314-0
7. ^ Huffman, Franklin. 1967. An outline of Cambodian Grammar. PhD thesis, Cornell University.
8. ^ East and Southeast Asian Languages: A First Look at Oxford University Press Online
9. ^ William Allen A. Smalley (1994). Linguistic Diversity and National Unity: Language Ecology in Thailand. University of Chicago. ISBN 0226762882.
10. ^ Khmer Alphabet at Omniglot.com
2. ^ David A. Smyth, Judith Margaret Jacob (1993). Cambodian Linguistics, Literature and History: Collected Articles. Routledge (UK). ISBN 0728602180.
3. ^ Nancy Joan Smith-Hefner (1999). Khmer American: Identity and Moral Education in a Diasporic Community. University of California. ISBN 0520213491.
4. ^ Mon-Khmer Studies Paul Sidwell. Australian National University. Accessed February 23, 2007.
5. ^ Shorto, Harry L. edited by Sidwell, Paul, Cooper, Doug and Bauer, Christian (2006). A Mon-Khmer comparative dictionary. Canberra: Australian National University. Pacific Linguistics. ISBN 0-85883-570-3
6. ^ Huffman, Franklin. 1970. Cambodian System of Writing and Beginning Reader. Yale University Press. ISBN 0-300-01314-0
7. ^ Huffman, Franklin. 1967. An outline of Cambodian Grammar. PhD thesis, Cornell University.
8. ^ East and Southeast Asian Languages: A First Look at Oxford University Press Online
9. ^ William Allen A. Smalley (1994). Linguistic Diversity and National Unity: Language Ecology in Thailand. University of Chicago. ISBN 0226762882.
10. ^ Khmer Alphabet at Omniglot.com
Further reading
- Ferlus, Michel. 1992. Essai de phonétique historique du khmer (Du milieu du premier millénaire de notre ère à l'époque actuelle)", Mon-Khmer Studies XXI: 57-89)
- Headley, Robert et al. 1977. Cambodian-English Dictionary. Washington, Catholic University Press. ISBN 0813205093
- Huffman, F. E., Promchan, C., & Lambert, C.-R. T. (1970). Modern spoken Cambodian. New Haven: Yale University Press. ISBN 0300013159
- Huffman, F. E., Lambert, C.-R. T., & Im Proum. (1970). Cambodian system of writing and beginning reader with drills and glossary. Yale linguistic series. New Haven: Yale University Press. ISBN 0300011997
- Jacob, Judith. 1974. A Concise Cambodian-English Dictionary. London, Oxford University Press. ISBN 0197135749
- Jacob, J. M. (1996). The traditional literature of Cambodia: a preliminary guide. London oriental series, v. 40. New York: Oxford University Press. ISBN 0197136125
- Jacob, J. M., & Smyth, D. (1993). Cambodian linguistics, literature and history: collected articles. London: School of Oriental and African Studies, University of London. ISBN 0728602180
- Keesee, A. P. K. (1996). An English-spoken Khmer dictionary: with romanized writing system, usage, and indioms, and notes on Khmer speech and grammar. London: Kegan Paul International. ISBN 0710305141
- Meechan, M. (1992). Register in Khmer the laryngeal specification of pharyngeal expansion. Ottawa: National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada. ISBN 0315750162
- Sak-Humphry, C. (2002). Communicating in Khmer: an interactive intermediate level Khmer course. Manoa, Hawai'i: Center for Southeast Asian Studies, School of Hawaiian, Asian and Pacific Studies, University of Hawai'i at Manoa. OCLC: 56840636
- Smyth, D. (1995). Colloquial Cambodian: a complete language course. London: Routledge. ISBN 0415100062
- Stewart, F., & May, S. (2004). In the shadow of Angkor: contemporary writing from Cambodia. Honolulu: University of Hawai'i Press. ISBN 0824828496
- Tonkin, D. (1991). The Cambodian alphabet: how to write the Khmer language. Bangkok: Trasvin Publications. ISBN 9748867021
External links
- (French) The portail of the khmer culture
- SEAlang Project: Mon-Khmer languages. The Khmeric Branch
- Ethnologue entry on Khmer
- How to install Khmer script on your Windows computer
- Khmer language: its historical development
- Khmer at UCLA Language Materials project
- Description of Khmer: Lecture by Paul Sidwell of the Australian National University
- Small Primer on the Khmer Language
Motto
"Nation, Religion, King"
Anthem
Nokoreach
Capital
(and largest city) Phnom Penh
..... Click the link for more information.
"Nation, Religion, King"
Anthem
Nokoreach
Capital
(and largest city) Phnom Penh
..... Click the link for more information.
Motto
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
"Independence - Freedom - Happiness"
Anthem
Tiến Quân Ca
"Army March" (first verse)
..... Click the link for more information.
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
"Independence - Freedom - Happiness"
Anthem
Tiến Quân Ca
"Army March" (first verse)
..... Click the link for more information.
Anthem
Phleng Chat
Royal anthem
Phleng Sansoen Phra Barami
Capital
(and largest city) Bangkok [1]
..... Click the link for more information.
Phleng Chat
Royal anthem
Phleng Sansoen Phra Barami
Capital
(and largest city) Bangkok [1]
..... Click the link for more information.
Anthem
March of the Volunteers (义勇军进行曲)
..... Click the link for more information.
March of the Volunteers (义勇军进行曲)
..... Click the link for more information.
Motto
"In God We Trust" (since 1956)
"E Pluribus Unum" ("From Many, One"; Latin, traditional)
Anthem
..... Click the link for more information.
"In God We Trust" (since 1956)
"E Pluribus Unum" ("From Many, One"; Latin, traditional)
Anthem
..... Click the link for more information.
Motto
Liberté, Égalité, Fraternité
"Liberty, Equality, Fraternity"
Anthem
"La Marseillaise"
..... Click the link for more information.
Liberté, Égalité, Fraternité
"Liberty, Equality, Fraternity"
Anthem
"La Marseillaise"
..... Click the link for more information.
Anthem
Advance Australia Fair [1]
Capital Canberra
Largest city Sydney
..... Click the link for more information.
Advance Australia Fair [1]
Capital Canberra
Largest city Sydney
..... Click the link for more information.
A language family is a group of languages related by descent from a common ancestor, called the proto-language. As with biological families, the evidence of relationship is observable shared characteristics.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Mon-Khmer languages are the autochthonous language family of Southeast Asia. Together with the Munda languages of India, they are one of the two traditional primary branches of the Austroasiatic family.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
writing system is a type of symbolic system used to represent elements or statements expressible in language.
..... Click the link for more information.
General properties
Writing systems are distinguished from other possible symbolic communication systems in that one must usually understand something of the..... Click the link for more information.
Khmer
Child systems Thai
Lao
Sister systems Old Mon (Burmese)
ISO 15924 Khmr
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.
..... Click the link for more information.
Child systems Thai
Lao
Sister systems Old Mon (Burmese)
ISO 15924 Khmr
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.
..... Click the link for more information.
abugida is a term coined by Peter T. Daniels in order to describe a writing system in which consonant signs (graphemes) are inherently associated with a following vowel. Thus, the absence of such a vowel, or other following vowels, are usually indicated explicitly.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Motto
"Nation, Religion, King"
Anthem
Nokoreach
Capital
(and largest city) Phnom Penh
..... Click the link for more information.
"Nation, Religion, King"
Anthem
Nokoreach
Capital
(and largest city) Phnom Penh
..... Click the link for more information.
This is a list of bodies that regulate standard languages.
Afrikaans Die Taalkommissie, South Africa
Arabic Academy of the Arabic Language (مجمع اللغة العربية, Syria, Egypt, Jordan,
..... Click the link for more information.
Afrikaans Die Taalkommissie, South Africa
Arabic Academy of the Arabic Language (مجمع اللغة العربية, Syria, Egypt, Jordan,
..... Click the link for more information.
ISO 639-1 is the first part of the ISO 639 international-standard language-code family. It consists of 136 two-letter codes used to identify the world's major languages. These codes are a useful international shorthand for indicating languages.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
ISO 639-2 is the second part of the ISO 639 standard, which lists codes for the representation of the names of languages. The three-letter codes given for each language in this part of the standard are referred to as "Alpha-3" codes. There are 464 language codes in the list.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
ISO 639-3 is an international standard for language codes. It extends the ISO 639-2 alpha-3 codes with an aim to cover all known natural languages. The standard was published by ISO on 5 February 2007[1].
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
International Phonetic Alphabet
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.
The International
Phonetic Alphabet
History
Nonstandard symbols
Extended IPA
Naming conventions
IPA for English The
..... Click the link for more information.
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.
The International
Phonetic Alphabet
History
Nonstandard symbols
Extended IPA
Naming conventions
IPA for English The
..... Click the link for more information.
Unicode is an industry standard allowing computers to consistently represent and manipulate text expressed in any of the world's writing systems. Developed in tandem with the Universal Character Set standard and published in book form as The Unicode Standard
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
International Phonetic Alphabet
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.
The International
Phonetic Alphabet
History
Nonstandard symbols
Extended IPA
Naming conventions
IPA for English The
..... Click the link for more information.
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.
The International
Phonetic Alphabet
History
Nonstandard symbols
Extended IPA
Naming conventions
IPA for English The
..... Click the link for more information.
Khmer people are the predominant ethnic group in Cambodia, accounting for approximately 90% of the 13.9 million people in the country. Part of the larger Mon-Khmer ethnolinguistic peoples found throughout Southeast Asia, they speak the Khmer language.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Motto
"Nation, Religion, King"
Anthem
Nokoreach
Capital
(and largest city) Phnom Penh
..... Click the link for more information.
"Nation, Religion, King"
Anthem
Nokoreach
Capital
(and largest city) Phnom Penh
..... Click the link for more information.
Austro-Asiatic languages are a large language family of Southeast Asia, and also scattered throughout India and Bangladesh. The name comes from the Latin word for "south" and the Greek name of Asia, hence "South Asia".
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Sanskrit}}} | style="padding-left: 0.5em;" | Writing system: | colspan="2" style="padding-left: 0.5em;" | Devanāgarī and several other Brāhmī-based scripts ! colspan="3" style="text-align: center; color: black; background-color: lawngreen;"|Official
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
For the phonological term, see .
In linguistics, a register is a subset of a language used for a particular purpose or in a particular social setting...... Click the link for more information.
Hinduism (known as Hindū Dharma in modern Indian languages[1]
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Buddhism is often described as a religion[1] and a collection of various philosophies, based initially on the teachings of Siddhartha Gautama, known as Gautama Buddha.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Thai}}}
Official status
Official language of: Thailand
Regulated by: The Royal Institute
Language codes
ISO 639-1: th
ISO 639-2: tha
ISO 639-3: tha
Thai (
..... Click the link for more information.
Official status
Official language of: Thailand
Regulated by: The Royal Institute
Language codes
ISO 639-1: th
ISO 639-2: tha
ISO 639-3: tha
Thai (
..... Click the link for more information.
Lao (ພາສາລາວ phaasaa laao) also Laotian, is the official language of Laos. It is a tonal language of the Tai family, and is so closely related to the Isan language of the northeast region of Thailand that the two are
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Vietnamese (tiếng Việt, or less commonly Việt ngữ[1]), formerly known under the French colonization as Annamese (see Annam), is the national and official language of Vietnam.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
This article is copied from an article on Wikipedia.org - the free encyclopedia created and edited by online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of the wikipedia encyclopedia articles provide accurate and timely information please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.
Herod_Archelaus