Information about Himnusz
"Himnusz" — the song beginning with the words Isten, áldd meg a magyart listen (God, bless the Hungarians) — is the official national anthem of Hungary. It was adopted in 1844 and the first stanza is sung at official ceremonies. The words were written by Ferenc Kölcsey, a nationally renowned poet in 1823, and the now-official music was composed by romantic composer Ferenc Erkel, although other less-known musical versions exist. Its original title was officially "Hymnus, a magyar nép zivataros századaiból" (Hymn, from the Hungarian nation's stormy centuries). This is rarely used today. It is often argued that the subtitle has only been added so that the poem suggest less contemporary connection and thus pass Habsburg censorship.
The poem and song titled "Szózat", which starts with the words Hazádnak rendületlenül légy híve, óh magyar (To your homeland be faithful steadfastly, O Hungarian) enjoys a social status nearly equal to that of "Himnusz", even though only "Himnusz" is mentioned in the Constitution of Hungary. Traditionally, Himnusz is sung at the beginning of ceremonies, and Szózat at the end.
Recognition is also given to the Rákóczi March, a short wordless piece (composer unknown, but sometimes attributed to János Bihari) which is often used on state military occasions; and the poem Nemzeti dal written by Sándor Petőfi.
The official radio station Kossuth Rádió plays Himnusz every day at ten past midnight when broadcast on AM bands ends, and so do the state TV channels at the end of the daily broadcast.
Another popular song is the Székely Himnusz (Szekler Hymn), an unofficial national anthem of the Hungarian-speaking Szeklers (around 800,000 people) living in Eastern Transylvania (now part of Romania) and in the rest of the world.
The words of the Hungarian anthem are unusual for the genre in expressing a direct plea to God rather than proclaiming national pride. Because of the mention of God, the anthem was played but the words were not sung during the period of the strongest Communist rule in Hungary (1949–1956). (Party Secretary Mátyás Rákosi even asked composer Zoltán Kodály to write a new, Communist-themed national anthem, but Kodály refused, and Rákosi didn't press the matter.) After the fall of the Hungarian Revolution, János Kádár attempted to replace the Himnusz with Szózat as the national anthem, but failed.
Lyrics
Two English versions are given below; both are free translations of the Hungarian words.
| ||||||
| Hungarian Lyrics | Literal Translation | Poetic Translation |
|
Isten, áldd meg a magyart Jó kedvvel, bőséggel, Nyújts feléje védő kart, Ha küzd ellenséggel; Bal sors akit régen tép, Hozz rá víg esztendőt, Megbűnhődte már e nép A múltat s jövendőt! |
O Lord, bless the nation of Hungary With your grace and bounty Extend over it your guarding arm During strife with its enemies Long torn by ill fate Bring upon it a time of relief This nation has suffered for all sins Of the past and of the future! |
O, my God, the Magyar bless With Thy plenty and good cheer! With Thine aid his just cause press, Where his foes to fight appear. Fate, who for so long did’st frown, Bring him happy times and ways; Atoning sorrow hath weighed down Sins of past and future days. |
|
Őseinket felhozád Kárpát szent bércére, Általad nyert szép hazát Bendegúznak vére. S merre zúgnak habjai Tiszának, Dunának, Árpád hős magzatjai Felvirágozának. |
You brought our ancestors up Over the Carpathians' holy peaks By You was won a beautiful homeland For Bendeguz's sons And wherever flow the rivers of The Tisza and the Danube Árpád our hero's descendants Will root and bloom. |
By Thy help our fathers gained Kárpát’s proud and sacred height; Here by Thee a home obtained Heirs of Bendegúz, the knight. Where’er Danube’s waters flow And the streams of Tisza swell Árpád’s children, Thou dost know, Flourished and did prosper well. |
|
Értünk Kunság mezein Ért kalászt lengettél, Tokaj szőlővesszein Nektárt csepegtettél. Zászlónk gyakran plántálád Vad török sáncára, S nyögte Mátyás bús hadát Bécsnek büszke vára. |
For us on the plains of the Kuns You ripened the wheat In the grape fields of Tokaj You dripped sweet nectar Our flag you often planted On the wild Turk's earthworks And under Mátyás' grave army whimpered Vienna's "proud fort." |
For us let the golden grain Grow upon the fields of Kún, And let Nectar’s silver rain Ripen grapes of Tokay soon. Thou our flags hast planted o’er Forts where once wild Turks held sway; Proud Vienna suffered sore From King Mátyás’ dark array. |
|
Hajh, de bűneink miatt Gyúlt harag kebledben, S elsújtád villámidat Dörgő fellegedben, Most rabló mongol nyilát Zúgattad felettünk, Majd töröktől rabigát Vállainkra vettünk. |
Alas, but for our sins Anger gathered in Your bosom And You struck with Your lightning From Your thundering clouds Now the plundering Mongols' arrows You swarmed over us Then the Turks' slave yoke We took upon our shoulders. |
But, alas! for our misdeed, Anger rose within Thy breast, And Thy lightnings Thou did’st speed From Thy thundering sky with zest. Now the Mongol arrow flew Over our devoted heads; Or the Turkish yoke we knew, Which a free-born nation dreads. |
|
Hányszor zengett ajkain Ozmán vad népének Vert hadunk csonthalmain Győzedelmi ének! Hányszor támadt tenfiad Szép hazám, kebledre, S lettél magzatod miatt Magzatod hamvvedre! |
How often came from the mouths Of Osman's barbarian nation Over the corpses of our defeated army A victory song! How often did your own son agress My homeland, upon your breast, And you became because of your own sons Your own sons' funeral urn! |
O, how often has the voice Sounded of wild Osman’s hordes, When in songs they did rejoice O’er our heroes’ captured swords! Yea, how often rose Thy sons, My fair land, upon Thy sod, And Thou gavest to these sons, Tombs within the breast they trod! |
|
Bújt az üldözött, s felé Kard nyúlt barlangjában, Szerte nézett s nem lelé Honját e hazában, Bércre hág és völgybe száll, Bú s kétség mellette, Vérözön lábainál, S lángtenger fölette. |
The fugitive hid, and towards him The sword reached into his cave Looking everywhere he could not find His home in his homeland Climbs the mountain, descends the valley Sadness and despair his companions Sea of blood beneath his feet Ocean of flame above. |
Though in caves pursued he lie, Even then he fears attacks. Coming forth the land to spy, Even a home he finds he lacks. Mountain, vale – go where he would, Grief and sorrow all the same – Underneath a sea of blood, While above a sea of flame. |
|
Vár állott, most kőhalom, Kedv s öröm röpkedtek, Halálhörgés, siralom Zajlik már helyettek. S ah, szabadság nem virúl A holtnak véréből, Kínzó rabság könnye hull Árvák hő szeméből! |
Castle stood, now a heap of stones Happiness and joy fluttered, Groans of death, weeping Now sound in their place. And Ah! Freedom does not bloom From the blood of the dead, Torturous slavery's tears fall From the burning eyes of the orphans! |
‘Neath the fort, a ruin now, Joy and pleasure erst were found, Only groans and sighs, I trow, In its limits now abound. But no freedom’s flowers return From the spilt blood of the dead, And the tears of slavery burn, Which the eyes of orphans shed. |
|
Szánd meg Isten a magyart Kit vészek hányának, Nyújts feléje védő kart Tengerén kínjának. Bal sors akit régen tép, Hozz rá víg esztendőt, Megbűnhődte már e nép A múltat s jövendőt! Written by: FERENC KÖLCSEY (1823) |
Pity, O Lord, the Hungarians Who are tossed by waves of danger Extend over it your guarding arm On the sea of its misery Long torn by ill fate Bring upon it a time of relief They who have suffered for all sins Of the past and of the future! Translated by: LASZLO KOROSSY (2003) |
Pity, God, the Magyar, then, Long by waves of danger tossed; Help him by Thy strong hand when He on grief’s sea may be lost. Fate, who for so long did’st frown, Bring him happy times and ways; Atoning sorrow hath weighed down All the sins of all his days. Translated by: WILLIAM N. LOEW (1881) |
Himnusz sculpture
On May 7, 2006, a sculpture was inaugurated for Himnusz at Szarvas Square, Budakeszi, a small town close to Budapest. It was created by Mária V. Majzik, an artist with the Hungarian Heritage Award, depicting the full text of the poem in a circle, centered around a two metres high bronze figure of God, with 21 bronze bells in seven arches between eight pieces of stone, each four and a half metres high. The musical form of the poem can be played on the bells. Its costs, 40 million forints (roughly 200,000 USD[1]), were collected by public subscription.
External links
- AU sound file
- MP3 sound file
- MIDI file
- Music sheets: http://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/magyar/kolcsey/anthem/html/1.gif http://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/magyar/kolcsey/anthem/html/2.gif http://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/magyar/kolcsey/anthem/html/3.gif http://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/magyar/kolcsey/anthem/html/4.gif
| National anthems of states: Albania | Andorra | Armenia | Azerbaijan | Austria | Belarus | Belgium | Bosnia and Herzegovina | Bulgaria | Croatia | Cyprus | Czech Republic | Denmark | Estonia | Finland | France | Georgia | Germany | Greece | Hungary | Iceland | Republic of Ireland | Italy | Kazakhstan | Latvia | Liechtenstein | Lithuania | Luxembourg | Macedonia, Republic of | Malta | Moldova | Monaco | Montenegro | Netherlands | Norway | Poland | Portugal | Romania | Russia | San Marino | Serbia | Slovakia | Slovenia | Spain | Sweden | Switzerland | Turkey | Ukraine | United Kingdom | Vatican City National anthems of non-sovereign entities: Åland (Finland) | Basque Country (Spain) | Brittany (France) | Catalonia (Spain) | England (UK) | Faroe Islands (Denmark) | Flanders (Belgium) | Galicia (Spain) | Gibraltar (UK) | Greenland (Denmark) | Guernsey | Northern Ireland (UK) | Jersey | Republic of Karelia (Russia) | Macedonia (Greece) | Isle of Man | Nagorno-Karabakh (Azerbaijan) | Occitania | Republika Srpska (Bosnia and Herzegovina) | Scotland (UK) | Sealand | Svalbard (Norway) | Tatarstan (Russia) | Transnistria (Moldova) | Turkish Republic of Northern Cyprus (Cyprus) | Wales (UK) | Wallonia (Belgium) |
- For the Radiohead song, see "The National Anthem".
..... Click the link for more information.
Motto
none
Historically Regnum Mariae Patronae Hungariae (Latin)
"Kingdom of Mary the Patroness of Hungary"
Anthem
Himnusz ("Isten, áldd meg a magyart")
..... Click the link for more information.
none
Historically Regnum Mariae Patronae Hungariae (Latin)
"Kingdom of Mary the Patroness of Hungary"
Anthem
Himnusz ("Isten, áldd meg a magyart")
..... Click the link for more information.
18th century - 19th century - 20th century
1810s 1820s 1830s - 1840s - 1850s 1860s 1870s
1841 1842 1843 - 1844 - 1845 1846 1847
:
Subjects: Archaeology - Architecture -
..... Click the link for more information.
1810s 1820s 1830s - 1840s - 1850s 1860s 1870s
1841 1842 1843 - 1844 - 1845 1846 1847
:
Subjects: Archaeology - Architecture -
..... Click the link for more information.
In poetry, a 'stanza' is a unit within a larger poem. (The term means "room" in Italian.) In modern poetry, the term is often equivalent with strophe; in popular vocal music, a stanza is typically referred to as a "verse" (as distinct from the refrain, or "chorus").
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Ferenc Kölcsey (August 8, 1790 — August 24, 1838) was a Hungarian poet, literary critic, orator, and politician, noted for his support of the liberal current inside the Austrian Empire.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
18th century - 19th century - 20th century
1790s 1800s 1810s - 1820s - 1830s 1840s 1850s
1820 1821 1822 - 1823 - 1824 1825 1826
:
Subjects: Archaeology - Architecture -
..... Click the link for more information.
1790s 1800s 1810s - 1820s - 1830s 1840s 1850s
1820 1821 1822 - 1823 - 1824 1825 1826
:
Subjects: Archaeology - Architecture -
..... Click the link for more information.
Ferenc Erkel [ˈfɛrɛnʦ ˈɛrkɛl] (November 7, 1810, Gyula - June 25, 1893, Budapest) was a Hungarian composer.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Austrian empire may refer to:
..... Click the link for more information.
- The Austrian monarchy, see Habsburg Monarchy (1526–1867)
- Austrian Empire (1804-1867)
- Austria-Hungary (1867-1918)
See also
- Holy Roman Empire (843-1806)
- Countries of the Austrian Empire (1804-1867
..... Click the link for more information.
The Szózat (in English: Appeal or Summons) is considered as a second national anthem of Hungary, beside the Himnusz. Usually only its first two stanzas are sung at national celebrations.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Motto
none
Historically Regnum Mariae Patronae Hungariae (Latin)
"Kingdom of Mary the Patroness of Hungary"
Anthem
Himnusz ("Isten, áldd meg a magyart")
..... Click the link for more information.
none
Historically Regnum Mariae Patronae Hungariae (Latin)
"Kingdom of Mary the Patroness of Hungary"
Anthem
Himnusz ("Isten, áldd meg a magyart")
..... Click the link for more information.
The Rákóczi March (Hungarian: Rákóczi-induló) is the unofficial state anthem of Hungary.
The first version of the march-song was probably created around 1730 by one or more anonymous composers, although the tradition says that it was the favourite march of Francis
..... Click the link for more information.
The first version of the march-song was probably created around 1730 by one or more anonymous composers, although the tradition says that it was the favourite march of Francis
..... Click the link for more information.
János Bihari (1764-1824/1827?) was an influential Hungarian Romni violinist.
By the middle of the nineteenth century, "Gypsy music" was elevated to high fashion. The first great was that of Janos Bihari, the virtuoso violinist from the county of Pressburg (now Bratislava,
..... Click the link for more information.
By the middle of the nineteenth century, "Gypsy music" was elevated to high fashion. The first great was that of Janos Bihari, the virtuoso violinist from the county of Pressburg (now Bratislava,
..... Click the link for more information.
Nemzeti dal The National Song
Talpra magyar, hí a haza!
Itt az idő, most vagy soha!
Rabok legyünk vagy szabadok?
Ez a kérdés, válasszatok! –
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
..... Click the link for more information.
Talpra magyar, hí a haza!
Itt az idő, most vagy soha!
Rabok legyünk vagy szabadok?
Ez a kérdés, válasszatok! –
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
..... Click the link for more information.
Kossuth Rádió, also known as Rádió Kossuth, is a major radio station of Hungary and is produced by Magyar Rádió. Named after Kossuth Lajos, a Hungarian freedom fighter, the radio station has been in existence since 1925.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Székely people (pronounced [ˈseːkɛj]) or Szeklers, (Hungarian: Székely, Romanian: Secui
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Transylvania (Romanian: Ardeal or Transilvania; Hungarian: Erdély; German:
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Motto
(each main institution has its own motto)
Anthem
Deşteaptă-te, române!
..... Click the link for more information.
(each main institution has its own motto)
Anthem
Deşteaptă-te, române!
..... Click the link for more information.
God
General approaches
Agnosticism Atheism
Deism Dystheism
Henotheism Ignosticism
Monism Monotheism
Natural theology Nontheism
Pandeism Panentheism
Pantheism Polytheism
Theism Theology
Transtheism
Specific conceptions
..... Click the link for more information.
General approaches
Agnosticism Atheism
Deism Dystheism
Henotheism Ignosticism
Monism Monotheism
Natural theology Nontheism
Pandeism Panentheism
Pantheism Polytheism
Theism Theology
Transtheism
Specific conceptions
..... Click the link for more information.
Communism
Basic concepts
Marxist philosophy
Class struggle
Proletarian internationalism
Communist party
Ideologies
Marxism Leninism Maoism
Trotskyism Juche
Left Council
..... Click the link for more information.
Basic concepts
Marxist philosophy
Class struggle
Proletarian internationalism
Communist party
Ideologies
Marxism Leninism Maoism
Trotskyism Juche
Left Council
..... Click the link for more information.
Mátyás Rákosi (born March 14, 1892 as Mátyás Rosenfeld – February 5, 1971) was General Secretary of the Hungarian Communist Party between 1945 and 1948 and General Secretary of the Hungarian Workers Party between 1948 and 1956[1]
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Zoltán Kodály (IPA: [ˈzoltaːn ˈkodaːj]), (pronunciation, Zol-tan Kod-eye) (november 16, 1882 – March 6, 1967) was a Hungarian composer, ethnomusicologist, educator, linguist and philosopher.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Hungarian Revolution[1] of 1956 was a spontaneous nationwide revolt against the Communist government of Hungary and its Soviet-imposed policies, lasting from
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
János Kádár, né Giovanni Csermanek (his Italian first name was due to the laws of Fiume, his father denied paternity and refused to support his mother Borbála[1]
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
The Szózat (in English: Appeal or Summons) is considered as a second national anthem of Hungary, beside the Himnusz. Usually only its first two stanzas are sung at national celebrations.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
15.0 million
Regions with significant populations
Hungary
Romania
United States
Slovakia
..... Click the link for more information.
Regions with significant populations
Hungary
Romania
United States
Slovakia
..... Click the link for more information.
Carpathian Mountains (Romanian: Munţii Carpaţi; Polish, Czech, and Slovak: Karpaty; Ukrainian: Карпати (Karpaty); German: Karpaten; Serbian: Karpati /
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Danube
Donau, Dunaj, Duna, Dunav, Dunărea
..... Click the link for more information.
Donau, Dunaj, Duna, Dunav, Dunărea
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Árpád (c. 850–907) was the first ruler of Hungary. He was the probable leader of the Magyar tribe, and the founder of the Árpád dynasty. Although he is not considered the founder of the Kingdom of Hungary – that was his descendant Stephen I –, he is
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Cuman, also called Polovtsy, Polovtsian, or the Anglicized Polovzian (Russian: Половцы Polovcy, Ukrainian: Половцi
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
This article is copied from an article on Wikipedia.org - the free encyclopedia created and edited by online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of the wikipedia encyclopedia articles provide accurate and timely information please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.
Herod_Archelaus