Information about Gujarati Language

Gujarati
ગુજરાતી Gujǎrātī 
Pronunciation:/gudʒ.(ə)'ɾat̪i/
Spoken in:India, Pakistan, South Africa, Uganda, Tanzania, Kenya, U.S., UK, Australia, New Zealand, Fiji, Canada, Zimbabwe
Total speakers:46.1 million[1] 
Ranking:26
Language family:}}}
 Indo-Iranian
  Indo-Aryan
   Western Indo-Aryan
    Gujarati}}} 
Writing system:Gujarati script 
Official status
Official language of:Gujarat (India)[1][2]
Regulated by:no official regulation
Language codes
ISO 639-1:gu
ISO 639-2:guj
ISO 639-3:guj


Gujarati (ગુજરાતી Gujǎrātī; also known as Gujerati, Gujarathi, Guzratee, and Guujaratee[3]) is an Indo-Aryan language descending from Sanskrit, and part of the greater Indo-European language family. It is native to the Indian state of Gujarat, and is its chief language, as well as of the adjacent union territories of Daman and Diu and Dadra and Nagar Haveli.

There are about 46 million speakers of Gujarati worldwide, making it the 26th most spoken native language in the world. Along with Romany and Sindhi, it is among the most western of Indo-Aryan languages. Gujarati was the first language of Mohandas K. Gandhi, the "father of India", Mohammed Ali Jinnah, the "father of Pakistan" and Sardar Vallabhbhai Patel, the "iron man of India".

History

Enlarge picture
Muhammad Ali Jinnah and Mahatma Gandhi sharing a laugh together in Bombay, 1944, for (what would end up as failed) political talks. These two prime political figures of the Indian subcontinent in the 20th century were Gujaratis and thus native speakers of the Gujarati language. For Jinnah, Gujarati did not factor beyond that of a mother tongue. He was neither born nor raised in Gujarat[4], and Gujarat did not end up a part of Pakistan, the state he espoused. He went on to advocate for solely Urdu in his politics. For Gandhi, Gujarati served as a medium of literary expression. He helped to inspire a renewal in its literature[4], and in 1936 he introduced the current spelling convention at the Gujarati Literary Society's 12th meeting[5].
Gujarati is a modern Indo-Aryan language evolved from Sanskrit. The traditional practice is to differentiate the IA languages on the basis of three historical stages[3]:
  1. Old IA (Vedic and Classical Sanskrit)
  2. Middle IA (various Prakrits and Apabhramshas)
  3. New IA (modern languages such as Hindi, Punjabi, Bengali, etc.)
Another view accords successive family, tree splits, in which Gujarati is assumed to have separated from other IA languages in four stages[6]:
  1. IA languages split into Northern, Eastern, and Western divisions based on the innovate characteristics such as stops becoming voiced in the Northern (Skt. danta "tooth" > Punj. dānd) and dental and retroflex sibilants merging with the palatal in the Eastern (Skt. sandhya "evening" > Beng. śājh).[7]
  2. Western, into Central and Southern.
  3. Central, in Gujarati/Rajasthani, Western Hindi, and Punjabi/Lahanda/Sindhi, on the basis of innovation of auxiliary verbs and postpositions in Gujarati/Rajasthani.[3]
  4. Gujarati/Rajasthani into Gujarati and Rajasthani through development of such characteristics as auxiliary ch- and the possessive marker -n- during the 15th century.[8]


The principal changes from Sanskrit are the following[6]:
English Sanskrit Prakrit Gujarati Ref
handhastahatthath[9]
sevensaptasattasāt[10]
eightaṣṭāaṭṭhaāṭh[11]
snakesarpasappasāp[12]
Gujarati is customarily divided into the following three historical stages[3]:
Enlarge picture
Narmadashankar Lalshankar Dave, 19th century literary figure, wrote the first Gujarati essay, Maniaḷī Maḷvāthī thātā Lābh (1851), and autobiography, Mārī Hakīkat (1866).
  • Old Gujarati (11001500 AD), ancestor of Gujarati and Rajasthani,[4] was spoken by the Gurjars in northern Gujarat and western Rajasthan. Texts of this era display characteristic Gujarati features such as direct/oblique noun forms, postpositions, and auxiliary verbs.[6] It had 3 genders as Gujarati does today, and by around the time of 1300 CE a fairly standardized form of this language emerged. While generally known as Old Gujarati, some scholars prefer the name of Old Western Rajasthani, based on the argument that Gujarati and Rajasthani were not yet distinct at the time. Also factoring into this preference was the belief that modern Rajasthani sporadically expressed a neuter gender, based on the incorrect conclusion that the /ũ/ that came to be pronounced in some areas for masculine /o/ after a nasal consonant was analogous to Gujarati's neuter /ũ/.[14] A formal grammar of the precursor to this language (Gurjar Apabhraṃśa) was written by Jain monk and eminent scholar Hemachandra Suri in the reign of Rajput king Siddharaj Jayasinh of Anhilwara (Patan). It was called Siddhahaima Apabhraṃśa Vyākaraṇa.[15][16]
    • Middle Gujarati (1500 — 1800 AD), split off from Rajasthani, and developed the phonemes ɛ and ɔ, the auxiliary stem ch-, and the possessive marker -n-.[17]
    • Modern Gujarati (1800 AD — ). The third quarter of the 19th century saw a series of milestones for Gujarati, which previously had had verse as its dominant mode of literary composition.[16]
    • 1840s, personal diary composition; Nityanondh, Durgaram Mahetaji.
    • 1851, first essay; Maniaḷī Maḷvāthi thātā Lābh, Narmadashankar Lalshankar Dave.
    • 1866, first novel; Karaṇ Ghelo, Nandashankar Mehta.
    • 1866, first autobiography; Mārī Hakīkat, Narmadashankar Lalshankar Dave.

    Demographics and Distribution

    Enlarge picture
    Indo-Aryan languages spoken in South Asia
    Of the approximately 46 million speakers of Gujarati, roughly 45.5 million reside in India, 150 000 in Uganda, 250 000 in Tanzania, 50 000 in Kenya and roughly 100 000 in Pakistan.[1] There is also a large Gujarati community in Mumbai, India.

    The United Kingdom has 300 000 speakers, many of them situated in the London areas of Wembley, Harrow and Newham and in Leicester, Coventry and Bradford. A considerable population exists in North America as well. A portion of these numbers consists of East African Gujaratis who, under increasing discrimination and policies of Africanisation in their newly-independent resident countries (especially Uganda, where Idi Amin expelled 50 000 Asians), were left with uncertain futures and citizenships. Most, with British passports, settled in the UK.[4][18]

    Besides being spoken by the Gujarati people, non-Gujarati residents of and migrants to the state of Gujarat also count as speakers, among them Hindu Sindhi refugees from Pakistan, the Kutchis (as a literary language)[4], and the Parsis (adopted as a mother tongue).

    Official status

    Gujarati is one of the 22 official languages and 14 regional languages of India. It is officially recognized in the state of Gujarat, India.

    Dialects

    As with most languages, Gujarati comes in numerous regional dialects that differ in pronunciation, vocabulary, and/or grammar. Some dialects have many Arabic and Persian borrowings, while others, such as the southern dialects, take more from Portuguese and English, while others take more from Hindi. Ethnologue lists the following dialects and subdivisions.[1]
    • Standard Gujarati
    • Saurashtra Standard
    • Nagari
    • Bombay Gujarati
    • Patnuli
    • Gamadia
    • Gramya
    • Surati
    • Anawla
    • Brathela
    • Eastern Broach Gujarati
    • Charotari
    • Patidari
    • Vadodari
    • Ahmedabad Gamadia
    • Patani
    • Parsi
    • Kathiyawadi
    • Jhalawadi
    • Sorathi
    • Holadi
    • Gohilwadi
    • Bhavnagari
    • Kharwa
    • Khakari
    • Tarimukhi
    • Ghisadi

    Closely related languages

    Kutchi, also known as Khojki, is often referred to as a dialect of Gujarati, but most linguists consider it closer to Sindhi.

    Phonology

    Main article: Gujarati phonology
    Vowels
    Front Central Back
    Closeiu
    Mideəo
    ɛɔ
    Opena
    Consonants
    Bilabial Labio-
    dental
    Dental Alveolar Retroflex Post-alveolar/
    Palatal
    Velar Glottal
    Stopp
    b

    t̪ʰ

    d̪ʱ
    ʈ
    ʈʰ
    ɖ
    ɖʱ
    k
    g
    Affricate ʧ
    ʧʰ
    ʤ
    ʤʱ
    Nasal mnɳ
    Fricative sʃɦ
    Tap or Flap ɾ
    Approximants ʋj
    Lateral
    approximant
    lɭ

    Writing system

    Main article: Gujarati script
    Similar to other Nāgarī writing systems, the Gujarati script is an abugida. It is used to write the Gujarati and Kutchi languages. It is a variant of Devanāgarī script differentiated by the loss of the characteristic horizontal line running above the letters and by a small number of modifications in the remaining characters.

    Gujarati and closely related languages, including Kutchi, can be written in the Arabic or Persian scripts. This is traditionally done by many in Gujarat's Kutch district.

    There are many possible romanization schemes for Gujarati, initially created to represent Sanskrit/Devanagari. Used here and with all specimens of Gujarati on Wikipedia unless otherwise noted, is the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST), most often in italicized form.

    Vocabulary

    Categorization and Sources

    These are the three general categories of words in modern Indo-Aryan: tatsam, tadbhav, and loanwords.[20]

    Tadbhav

    તદ્ભવ્ tadbhav, "of the nature of that". Gujarati is a modern Indo-Aryan language descended from Sanskrit (old Indo-Aryan), and this category pertains exactly to that: words of Sanskritic origin that have demonstratively undergone change over the ages, ending up characteristic of modern Indo-Aryan languages specifically as well as in general. Thus the "that" in "of the nature of that" refers to Sanskrit. They tend to be non-technical, everday, crucial words; part of the spoken vernacular. Below is a table of a few Gujarati tadbhav words and their Old Indo-Aryan sources:

    Old Indo-Aryan Gujarati Ref
    Iahamhuṃ[21]
    falls, slipskhasatikhasvuṃto move[22]
    causes to movearpayatiāpvuṃto give[23]
    schoolnayaśālāniśāḷ[24]
    attains to, obtainsprāpnotipāmvuṃ[25]
    tigervyāghravāgh[26]
    equal, alike, levelsamasamuṃright, sound[27]
    allsarvasau[28]

    Tatsam

    તત્સમ્ tatsam, "same as that". While Sanskrit eventually stopped being spoken vernacularly, in that it changed into Middle Indo-Aryan, it was nonetheless standardized and retained as a literary and liturgical language for long after. This category consists of these borrowed words of (more or less) pure Sanskrit character. They serve to enrich Gujarati and modern Indo-Aryan in its formal, technical, and religious vocabulary. They are recognizable by their Sanskrit inflections and markings; they are thus often treated as a separate grammatical category unto themselves.
    Tatsam Word English Participle Notes Gujarati equivalent
    પરિક્ષા parikātestFeminine gender marker
    પરિક્ષિત parikittested-it"-ed"-elu
    પરિક્ષણ parikatesting-a"-ing"-vānu
    Many old tatsam words have changed their meanings or have had their meanings adopted for modern times. પ્રસારણ prasāra means "spreading", but now it's used for "broadcasting". In addition to this are neologisms, often being calques. An example is telephone, which is Greek for "far talk", translated as દુરભાષ durbhā. Though most people just use ફોન phon and thus neo-Sanskrit has varying degrees of acceptance.

    So, while having unique tadbhav sets, modern IA languages have a common, higher tatsam pool. Also, tatsams and their derived tadbhavs can also co-exist in a language; sometimes of no consequence: dharma-dharam, other times with differences in meaning, with the former holding a "higher" one:
    Tatsam Tadbhav
    karmaWork — Dharmic religious concept of works or deeds whose divine consequences are experienced in this life or the next.kāmSimply... work.
    kṣetraField — Abstract sense, such as a field of knowledge or activity; khāngī kṣetra → private sector. Physical sense, but of higher or special importance; raṇǎkṣetra → battlefield.khetarRegular old field, such as to farm on.


    What remains are words of foreign origin (videśī), as well as words of local origin that cannot be pegged as belonging to any of the three prior categories (deśaj). The former consists mainly of Persian, Arabic, and English, with trace elements of Portuguese and Turkish. While the phenomenon of English loanwords is relatively new, Perso-Arabic has many centuries of history behind it. Both English and Perso-Arabic influences are/were nation-wide, in a way paralleling tatsam as a common vocabulary set or bank. What's more is how, beyond a transposition into general Indo-Aryan, the Perso-Arabic set has also been assimilated in a manner characteristic and relevant to the specific Indo-Aryan language it's being used in, bringing to mind tadbhav.

    Perso-Arabic

    Gujarat was ruled for many a century by Persian-speaking Muslims. As a consequence the language was changed greatly, with the large scale entry of Persian and its many Arabic loans into the Gujarati lexicon. One fundamental adoption was Persian's conjunction "that", ke. Also, while tatsam or Sanskrit is etymologically continuous to Gujarati, it is essentially of a differing grammar (or language), and that in comparison while Perso-Arabic is etymologically foreign, it has been in certain instances and to varying degrees grammatically indigenized. Owing to centuries of situation and the end of Persian education and power, (1) Perso-Arabic loans are quite unlikely to be thought of or known as loans, and (2) more importantly, these loans have often been Gujarati-ized. dāvo - claim, fāydo - benefit, natījo - result, and humlo - attack, all carry Gujarati's masculine gender marker, o. khānu - compartment, has the neuter u. Aside from easy slotting with the auxiliary karvu, a few words have made a complete transition of verbification: kabūlvu - to admit (fault), kharīdvu - to buy, kharǎcvu - to spend (money), gujarvu - to pass. The last three are definite part and parcel.

    Thus, while Indo-Aryan languages like Marathi, Nepali, and Bengali are conservative in their lexicons, central and western/northwestern tongues like Punjabi, Hindustani, Sindhi, and Gujarati have been Persianized. The most resounding occurrence of this was that of the Delhi dialect of Hindustani; Delhi being the seat of Muslim power. Its Persianization and subsequent dePersianization and Sanskritization lead to the reality of the two registers if not languages of Urdu and Hindi, which became the national languages of Pakistan and India. Gujarati is not split in this way, but nonetheless its loaning is to be noted.

    Below is a table displaying a number of these loans. Currently some of the etymologies are being referenced to an Urdu dictionary, so it should be noted that Gujarati's singular masculine o corresponds to Urdu ā, neuter uṃ groups into ā as Urdu has no neuter gender, and Urdu's Persian z is not upheld in Gujarati and corresponds to j or jh. In contrast to modern Persian, the pronunciation of these loans into Gujarati and other Indo-Aryan languages, as well as that of Indian-recited Persian, seems to be in line with Persian spoken in Afghanistan and Central Asia, perhaps 500 years ago[29].

    NOUNS ADJECTIVES
    MASC NEU FEM
    fāydogain, advantage, benefitA[30]khānuṃcompartmentP[31]kharīdīpurchase(s), shoppingP[32]tājuṃfreshP[33]
    humloattackA[34]makānhouse, buildingA[35]śardīcoldP[36]juduṃdifferent, separateP[37]
    dāvoclaimA[38]nasībluckA[39]bājusideP[40]najīknearP[41]
    natījoresult, outcomeA[42]śahercityP[43]cījhthingP[44]kharābbadA[45]
    gussoangerP[46]medānplainP[47]jindgīlifeP[48]lālredP[49]


    Lastly, Persian, being part of the Indo-Iranian language family as Sanskrit and Gujarati are, met up in some instances with its cognates[50]:

    Persian INDO-ARYAN English
    marǎdmartyaman, mortal
    stānsthānplace, land
    īīya<adjectival suffix>
    bandbandhclosed, fastened


    Zoroastrian Persian refugees known as Parsis also speak an accordingly Persianized form of Gujarati.[51] Also, the Dawoodi Bohra community of India and Pakistan speak an Arabicised version of Gujarati, devised in the last 30 years or so, with an Arabic-style script.

    English

    Enlarge picture
    śrī sarasvatī fruṭ jyuś senṭar - Shri Saraswati Fruit Juice Center. Note that "Fruit Juice Center" are English words. A Sanskritic alternative would be phaḷ ras kendra, or phaḷnā rasno kendra. It (kendra in particular) would however sound quite pedantic and out of place.
    With the end of Perso-Arabic inflow, English became the current foreign source of new vocabulary. English had and continues to have a considerable influence over Indian languages. Loanwords include new innovations and concepts, first introduced directly through British colonialism, and then streaming in on the basis of continued Anglosphere dominance in the post-colonial period. Besides the category of new ideas is the category of English words that already have Gujarati counterparts which end up replaced or existed alongside with. The major driving force behind this latter category has to be the continuing role of English in modern India as a language of education, prestige, and mobility. In this way, Indian speech can be sprinkled with English words and expressions, even switches to whole sentences.[52] See Hinglish, Code-switching.

    In matters of sound, English alveolar consonants map as retroflexes rather than dentals. Two new characters were created in Gujarati to represent English /æ/'s and /ɔ/'s. Levels of Gujarati-ization in sound vary. Some words don't go far beyond this basic transpositional rule, and sound much like their English source, while others differ in ways, one of those ways being the carrying of dentals. See Indian English.

    As English loanwards are a relatively new phenomenon, they adhere to English grammar, as tatsam words adhere to Sanskrit. Though that isn't to say that the most basic changes have been underway: many English words are pluralized with Gujarati o over English "s". Also, with Gujarati having 3 genders, genderless English words must take one. Though often inexplicable, gender assignment may follow the same basis as it is expressed in Gujarati: vowel type, and the nature of word meaning.

    bâṅkbankphonphoneṭebaltablebasbusrabbareraserṭorcflashlightdôkṭardoctorrasīdreceiptminaṭ
    miniṭ
    minute
    helo
    halo
    hālo
    hellohôspiṭal
    aspitāl
    ispitāl
    hospitalsṭeśan
    ṭeśan
    stationsāykal(bi)cyclerumroomāis krīmice creamrôbaṭrobotṭāymtimeṭikiṭ
    ṭikaṭ
    ticket
    aṅkal1uncleāṇṭī1auntiepākīṭwalletkavarenvelopenoṭbanknoteskūlschoolṭyuśantuitoringesīACsleṭslate
    • 1 These English forms are often used (prominently by NRIs) for those family friends and elders that aren't actually uncles and aunts but are of the age.

    Portuguese

    The smaller foothold the Portuguese had in wider India had linguistic effects. Gujarati took up a number of words, while elsewhere the influence was great enough to the extent that creole languages came to be (See Portuguese India, Portuguese-based creole languages#India and Sri Lanka). Comparatively, the impact of Portuguese has been greater on coastal languages[53] and their loans tend to be closer to the Portuguese originals[54]. The source dialect of these loans imparts an earlier pronunciation of ch as an affricate instead of the current standard of [ʃ].[29]

    Gujarati Meaning Portuguese
    istrīironestirar1
    mistrī ²carpentermestre³
    sābusoapsabão
    cāvīkeychave
    tamākutobaccotabaco
    kobīcabbagecouve
    cājucashewcaju
    pāuṃbreadpão
    baṭākopotatobatata
    anānaspineappleananás
    pādrī'father'padre
    aṅgrej(ī)Englishinglês


    1 "Lengthen".
    2 Common occupational surname.
    3 "Master".

    Numerals

    Cardinal

    Gujarati numbers are somewhat irregular compared to English. The following look to be the standard spellings[55], though pronunciation varies.



    0mīṇḍuṃ
    1ek
    2be
    3traṇ
    4cār
    5pāṃc
    6cha
    7sāt
    8āṭh
    9nav
    10das
    11agiyār
    12bār
    13ter
    14caud
    15pandar
    16soḷ
    17sattar
    18aḍhār
    19ogaṇīs


    20vīs
    21ekvīs
    22bāvīs
    23trevīs
    24covīs
    25paccīs
    26chavīs
    27sattāvīs
    28aṭhṭhāvīs
    29ogaṇtrīs
    30trīs
    31ekatrīs
    32betrīs
    33tetrīs
    34cotrīs
    35pāṃtrīs
    36chatrīs
    37sāḍatrīs
    38āḍatrīs
    39ogaṇcāḷīs


    40cāḷīs
    41ektāḷīs
    42betāḷīs
    43tetāḷīs
    44cummāḷīs
    45pistāḷīs
    46cheṃtāḷīs
    47suḍtāḷīs
    48aḍtāḷīs
    49ogaṇpacās
    50pacās
    51ekāvan
    52bāvan
    53trepan
    54copan
    55pañcāvan
    56chappan
    57sattāvan
    58aṭhṭhāvan
    59ogaṇsāṭh


    60sāṭh
    61eksaṭh
    62bāsaṭh
    63tresaṭh
    64cosaṭh
    65pāṃsaṭh
    66chāsaṭh
    67saḍsaṭh
    68aḍsaṭh
    69ogaṇoter
    70sitter
    71ekoter
    72boṃter
    73toṃter
    74cummoter
    75pañcoter
    76choṃter
    77sītoter
    78īṭhoter
    79ogaṇeṃsī


    80eṃsī
    81ekyāsī
    82byāsī
    83tyāsī
    84coṃrāsī
    85pañcyāsī
    86chyāsī
    87satyāsī
    88aṭhyāsī
    89nevvāsī
    90nevuṃ
    91ekṇuṃ
    92bāṇuṃ
    93trāṇuṃ
    94corāṇuṃ
    95pañcāṇuṃ
    96chāṇṇuṃ
    97sattāṇuṃ
    98aṭhṭhāṇuṃ
    99navāṇuṃ


    After one hundred, numbers are regular and strung together in the same order as English, except that there is no "and". After one thousand, groupings are in hundreds. In gender, cardinals below nineteen are masculine, and nineteen and above are feminine.[56]

    100so
    1 000hajār
    1 00 000lākh
    1 00 00 000kroḍ
    1 00 00 00 000abaj

    Ordinal[57]

    1stpaheluṃ
    2ndbījuṃ
    3rdtrījuṃ
    4thcothuṃ
    6thchaṭhṭhuṃ


    For everything else it's the cardinal appended with muṃ.

    Fractions[58]

    Gujarati has a colloquial set of fractions. For precision and mathematics, the Sanskritic system is used.

    Fraction Noun Adjectival modification of
    1, 2 3-99 so, hajār, lākh Non-number
    0.2525%
    ardhuṃ0.5050%
    poṇuṃ-0.25-25%
    savā+0.25+25%
    sāḍā+0.50
    doḍh1.5150%
    aḍhī2.5250%

    Loans into English

    Bungalow?
    Insert the text of the quote here, without quotation marks.


    Coolie?
    Insert the text of the quote here, without quotation marks.


    Tank?
    Insert the text of the quote here, without quotation marks.

    Grammar

    Main article: Gujarati grammar
    Gujarati is a head-final, or left-branching language. Adjectives precede nouns, direct objects come before verbs, and there are postpositions. The word order of Gujarati is SOV, and there are three genders and two numbers. There are no definite or indefinite articles. A verb is expressed with its verbal root followed by suffixes marking aspect and agreement in what is called a main form, with a possible proceeding auxiliary form derived from to be, marking tense and mood, and also showing agreement. Causatives (up to double) and passives have morphological basis'.[59]

    Sample Text

    Enlarge picture
    Gujarati sample (Sign about Gandhi's hut)
    Gujarati script ?

    ગાંધીજીની ઝૂંપડી-કરાડ?


    જગ પ્રસિદ્ધ દાંડી કૂચ પછી ગાંધીજીએ અહીં આંબાના વૃક્ષ નીચે ખજૂરીનાં છટિયાંની એક ઝૂંપડીમાં તા.૧૪-૪-૧૯૩૦થી તા.૪-૫-૧૯૩૦ સુધી નિવાસ કર્યો હતો. દાંડીમાં છઠ્ઠી એપ્રિલે શરૂ કરેલી નિમક કાનૂન ભંગની લડતને તેમણે અહીંથી વેગ આપી દેશ વ્યાપી બનાવી હતી. અહીંથીજ તેમણે ધરાસણાના મીઠાના અગરો તરફ કૂચ કરવાનો પોતાનો સંકલ્પ બ્રિટિશ વાઈસરૉયને પત્ર લખીને જણાવ્યો હતો.


    તા.૪થી મે ૧૯૩૦ની રાતના બાર વાગ્યા પછી આ સ્થળેથી બ્રિટિશ સરકારે તેમની ધરપકડ કરી હતી.


    Transliteration

    gāndhījīnī jhūṃpḍī-Karāḍi


    jag prasiddh dāṇḍī kūc pachī gāndhījīe ahīṃ āmbānā vṛkṣ nīce khajūrīnāṃ chaṭiyāṃnī ek jhūṃpḍīmāṃ tā.14-4-1930thī tā.4-5-1930 sudhī nivās karyo hato. dāṇḍīmāṃ chaṭhṭhī eprile śarū karelī nimak kānūn bhaṅgnī laḍatne temṇe ahīṃthī veg āpī deś vyāpī banāvī hatī. ahīṃthīj temṇe dharāsaṇānā mīṭhānā agaro taraph kūc karvāno potāno saṅkalp briṭiś vāīsarôyne patra lakhīne jaṇāvyo hato.


    tā.4thī me 1930nī rātnā bār vāgyā pachī ā sthaḷethī briṭiś sarkāre temnī dharpakaḍ karī hatī.


    Simple gloss ?

    gandhiji's hut-karadi


    world famous dandi march after gandhiji here mango's tree under palm date's bark's one hut-in date.14-4-1930-from date.4-5-1930 until residence done was. dandi-in sixth april-at started done salt law break's fight(-to) he here-from speed gave country wide made was. here-from he dharasana's salt's mounds towards march doing's self's resolve british viceroy-to letter written-having notified was.


    date.4-from may 1930's night's twelve struck after this place-at-from british government his arrest done was.


    Transliteration and detailed gloss ?
    gāndhījī-n-ījhūṃpḍ-ī-ØKarāḍi
    gandhiji–GEN–FEMhut–FEM–SGkaradi


    jagprasiddhdāṇḍīkūcpachīgāndhījī-eahīṃāmb-ā-Ø-n-āvṛkṣnīce
    worldfamousdandimarchaftergandhiji–ERGheremango–MASC.OBL–SG–GEN–MASC.OBLtreeunder


    khajūr-ī-Ø-n-āṃchaṭiy-āṃ-n-īekjhūṃpḍ-ī-Ø-māṃtā.14 4 1930thītā.4 5 1930sudhi
    palmdate–FEM–SG–GEN–NEUT.OBLbark–NEUT.PL.OBL–GEN–FEM.OBLonehut–FEM–SG–indate14 4 1930fromdateuntil


    nivāskar-y-oha-t-o.dāṇḍī-māṃchaṭhṭhīepril-eśarūkar-el-īnimakkānūn
    residence.MASC.SG.OBJ.NOMdo–PERF–MASC.SGbe–PAST–MASC.SGdandi–insixthApril–atstarteddo–PAST.PTCP–FEMsaltlaw


    bhaṅg-n-īlaḍat-Ø-nete-m-ṇeahīṃ-thīvegāp-īdeśvyāpi
    break–GEN–FEM.OBLfight.FEM.OBJ–SG–ACC3.DIST–HONORIFIC–ERGhere–fromspeed–OBJgive–CONJUNCTIVEcountrywide


    ban-āv-Ø-īha-t-ī.ahīṃ-thī-jte-m-ṇedharāsaṇā-n-a
    become–CAUS–PERF–FEMbe–PAST–FEMhere–from–INTENSIFIER3.DIST–HONORIFIC–ERGdharasana–GEN–MASC.PL


    mīṭh-ā-n-āagar-otaraphkūckar-v-ā-n-opotā-n-o
    salt–NEUT.SG.OBL–GEN–MASC.PLmound.MASC–PLtowardsmarch.MASC.SGdo–INF–OBL–GEN–MASC.SGREFL–GEN–MASC.SG


    saṅkalpbriṭiśvāīsarôy-Ø-nepatralakh-īnejaṇ-āv-y-oha-t-o.tā.
    resolve.MASC.SG.OBJ.ACCBritishviceroy.OBJ–SG–DATletterwrite–CONJUNCTIVEknow–CAUS–PERF–MASC.SGbe–PAST–MASC.SGdate


    4-thīme1930-n-īrāt-Ø-n-ābārvāg-y-āpachīāsthaḷ-e-thībriṭis
    4-frommay1930–GEN–FEM.OBLnight.FEM–SG–GEN–MASC.OBLtwelvestrike–PERF–OBLafter3.PROXplace–at–fromBritish


    sarkār-ete-m-n-īdharpakaḍkar-Ø-īha-t-ī.
    government–ERG3.DIST–HONORIFIC–GEN–FEMarrest.FEM.SG.OBJ.ACCdo–PERF–FEMbe–PAST–FEM


    Translation (by Wikipedia) ?

    Gandhiji's hut-Karadi


    After the world-famous Dandi March Gandhiji resided here in a date palm bark hut underneath a/the mango tree, from 14-4-1930 to 4-5-1930. From here he gave speed to and spread country-wide the anti-Salt Law struggle, started in Dandi on April the 6th. From here, writing in a letter, he notified the British Viceroy of his resolve in marching towards the salt mounds of Dharasana.


    The British government arrested him at this location, after twelve o'clock on the night of the 4th of May, 1930.


    Translation (provided at location) ?

    Gandhiji's hut-Karadi


    Here under the mango tree in the hut made of palm leaves (khajoori) Gandhiji stayed from 14-4-1930 to 4-5-1930 after the world famous Dandi march. From here he gave impetus to the civil disobedience movement for breaking the salt act started on April 6 at Dandi and turned it into a nation wide movement. It was also from this place that he wrote a letter to the British viceroy expressing his firm resolve to march to the salt works at Dharasana.


    This is the place from where he was arrested by the British government after midnight on May 4, 1930.

    Common Words, Phrases, and Idioms

    Gujarati Transliteration English Notes
    કેમ છો?kem cho?How are you?The Gujarati greeting.
    નમસ્તે, નમસ્કારnamaste, namaskārGreetingsFormal pan-Indian (or rather perhaps, pan-Hindu) greetings.
    તમે ગુજરાતી બોલો છો?tame gujarātī bolo cho?Do you speak Gujarati?The pronoun tame and the os following bol and ch are honorific. They'd be equivalent to French's vous and parlez.
    હું ગુજરાતી બોલું છુંhu gujarātī bolu chuI speak Gujarati
    મને ગુજરાતી (બોલતા) આવડે છેmane gujarātī (boltā) āve cheI know (how to speak) Gujarati
    અંગ્રેજીagrejīEnglishTraditional Portuguese loan; ઇંગ્લિશ igliś is equally well understood.
    સારુંsāruṃGoodThe end vowel uṃ signifies that this adjective is variable. It agrees with what it describes. The root is sār and the appropriate agreement vowel is slotted in behind it. Right now that vowel is singular neuter uṃ, default for when the variable is alone and not describing (agreeing with) something.
    ખરાબkharābBadArabic loan.
    તમારું નામ શું છે?tamāru nām śu che?What is your name?tamāru "Your" is honorific. French: votre.
    મારું નામ ___ છેmāru nām ___ cheMy name is ___Name is a neuter noun.
    ગુજરાતીમાં ___(ને) શું કેવાય?gujarātīmāṃ ___(ne) śuṃ kevāy?What is ___ called in Gujarati?
    હા, હાંજી, YesIn increasing formality.
    ના, નાજી, nājīNo
    આવજોāvjoByelit. Do come
    ને?ne?Eh?, Right?, Isn't it?
    બસbasThat's it!, Enough!, Just...Persian loan.
    શું થયું?śu thayu?What happened?
    મને ___ ગમે છેmane ___ game cheI like ___approx. lit. ___ is (being) likeable to me; note the OSV word order.
    કેટલાં વાગ્યાં?ke vāgyāṃ?What time is it?lit. How many did it strike?
    સંભાળજોsambhājoTake care
    મારું માથું ન ખાmāru māthu na khāDon't bother melit. Do not eat my head
    ... કે ન પૂછવાની વાતke na pūchvānī vāt... that you wouldn't believe itlit. an un-ask-able talk or a talk not to (be) ask(ed)

    See also

    References

    1. ^
    2. ^
    3. ^
    4. ^ Timeline: Personalities, Story of Pakistan. "Muhammad Ali Jinnah (1876-1948)". Retrieved on 2007-05-12.
    5. ^
    6. ^
    7. ^
    8. ^
    9. ^
    10. ^
    11. ^
    12. ^
    13. ^
    14. ^ Smith, J.D. (2001) "Rajasthani." Facts about the world's languages: An encyclopedia of the world's major languages, past and present. Ed. Jane Garry, and Carl Rubino: New England Publishing Associates. pp. 591-593.
    15. ^ Gujarati – Language from the Land of the Gujjars. BhashaIndia.com
    16. ^ Yashaschandra, S. (1995) "Towards Hind Svaraj: An Interpretation of the Rise of Prose in
Nineteenth-Century Gujarati Literature." Social Scientist. Vol. 23, No. 10/12. pp. 41-55.
17. ^
18. ^
19. ^
20. ^ Snell, R. (2000) Teach Yourself Beginner's Hindi Script. Hodder & Stoughton. pp. 83-86.
21. ^
22. ^
23. ^
24. ^
25. ^
26. ^
27. ^
28. ^
29. ^
30. ^
31. ^
32. ^
33. ^
34. ^
35. ^
36. ^
37. ^
38. ^
39. ^
40. ^
41. ^
42. ^
43. ^
44. ^
45. ^
46. ^
47. ^
48. ^
49. ^
50. ^
51. ^
52. ^
53. ^
54. ^
55. ^
56. ^
57. ^
58. ^
59. ^

Bibliography

Dictionaries

Grammars

  • Cardona, George (1965), A Gujarati Reference Grammar, University of Pennsylvania Press.
  • Taylor, G.P. (1908), The Student's Gujarati Grammar, New Delhi: Asian Educational Services.
  • Tisdall, W.S. (1892), A Simplified Grammar of the Gujarati Language.

Courses

  • Dave, Jadish (1995), Colloquial Gujarati (2004 ed.), Routledge, ISBN 0415091969.
  • Dwyer, Rachel (1995), Teach Yourself Gujarati, London: Hodder and Stoughton.
  • Lambert, H.M. (1971), Gujarati Language Course, Cambridge University Press.

Phonology

  • Dave, T.N. (1931), "Notes on Gujarati Phonology", Bulletin of the School of Oriental Studies 6(3): 673-678.
  • Firth, J.R. (1957), "Phonetic Observations on Gujarati", Bulletin of the School of Oriental and African Studies 20(1): 231-241.
  • Mistry, P.J. (1997), "Gujarati Phonology", in Kaye, A.S, Phonologies of Asia and Africa, Winona Lake: Eisenbrauns.
  • Pandit, P.B. (1961), "Historical Phonology of Gujarati Vowels", Language 37(1): 54-66.
  • Turner, Ralph Lilley (1921), "Gujarati Phonology", Journal of the Royal Asiatic Society: 505-544.
  • Turner, Ralph Lilley (1915), "Indo-Aryan Nasals in Gujarati", Journal of the Royal Asiatic Society: 1033-1038.

Overviews

  • Dalby, A. (1998), "Gujarati", Dictionary of languages: the definitive reference to more than 400 languages, New York: Columbia University Press, ISBN 0231115687.
  • Mistry, P.J. (2003), "Gujarati", in Frawley, William, International Encyclopedia of Linguistics, vol. 2 (2nd ed.), Oxford: Oxford University Press.
  • Mistry, P.J. (2001), "Gujarati", in Garry, Jane & Carl Rubino, An encyclopedia of the world's major languages, past and present, New England Publishing Associates.

Old Gujarati

  • Bender, E. (1992) The Salibhadra-Dhanna-Carita: A Work in Old Gujarati Critically Edited and Translated, with a Grammatical Analysis and Glossary. American Oriental Society: New Haven, Conn. ISBN 0-940490-73-0
  • Brown, W.N. (1938) "An Old Gujarati Text of the Kalaka Story." Journal of the American Oriental Society. Vol. 58, No. 1. pp. 5-29.
  • Dave, T.N. (1935) A Study of the Gujarati Language in the XVth Century. The Royal Asiatic Society. ISBN 0947593306
  • Tessitori, L.P. (1914-1916) "Notes on the Grammar of Old Western Rajasthani." Indian Antiquary. 43-45.

Other

  • Cardona, George & Dhanesh Jain (2003), The Indo-Aryan Languages, Routledge, ISBN 9780415772945.
  • Gajendragadkar, S.N. (1972), Parsi Gujarati, Bombay: University of Bombay.
  • Gordon, Raymond G., Jr. (ed.) (2005), "Gujarati", Ethnologue: Languages of the World (15th ed.), Dallas: SIL International.
  • Masica, Colin (1991), The Indo-Aryan Languages (Paperback ed.), Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0521299446.
  • Mistry, P.J. (1996), "Gujarati Writing", in Daniels & Bright, The World's Writing Systems, Oxford University Press.

External links

Linguistic resources

Newspapers

Religious

Other

International Phonetic Alphabet

Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.

The International
Phonetic Alphabet
History
Nonstandard symbols
Extended IPA
Naming conventions
IPA for English The
..... Click the link for more information.
This page is currently protected from editing until disputes have been resolved.
Protection is not an endorsement of the current [ version] ([ protection log]).
..... Click the link for more information.
Motto
اتحاد، تنظيم، يقين محکم
Ittehad, Tanzim, Yaqeen-e-Muhkam   (Urdu)
..... Click the link for more information.

..... Click the link for more information.
Motto
"For God and My Country"
Anthem
Oh Uganda, Land of Beauty


Capital Kampala

..... Click the link for more information.
Motto
"Uhuru na Umoja"   (Swahili)
"Freedom and Unity"
Anthem
Mungu ibariki Afrika
"God Bless Africa"
..... Click the link for more information.
Motto
"Harambee"   (Swahili)
"Let us all pull together"
Anthem
Ee Mungu Nguvu Yetu
"Oh God of All Creation"
..... Click the link for more information.
Motto
"In God We Trust"   (since 1956)
"E Pluribus Unum"   ("From Many, One"; Latin, traditional)
Anthem
..... Click the link for more information.
Motto
"Dieu et mon droit" [2]   (French)
"God and my right"
Anthem
"God Save the Queen" [3]
..... Click the link for more information.
Anthem
Advance Australia Fair [1]


Capital Canberra

Largest city Sydney
..... Click the link for more information.
Anthem
"God Defend New Zealand"
"God Save the Queen" 1


Capital Wellington

Largest city Auckland
..... Click the link for more information.
Motto
Rerevaka na Kalou ka Doka na Tui
Fear God and honour the Queen
Anthem
God Bless Fiji
..... Click the link for more information.
This page is currently protected from editing until disputes have been resolved.
Protection is not an endorsement of the current [ version] ([ protection log]).
..... Click the link for more information.
Motto
"Unity, Freedom, Work"
Anthem
Simudzai Mureza wedu WeZimbabwe   (Shona)
Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe   (Ndebele)
..... Click the link for more information.
This is a list of languages, ordered by the number of native-language speakers, with some data for second-language use. Languages are listed for secondary locations only when spoken by more than 1% of the population.
..... Click the link for more information.
A language family is a group of languages related by descent from a common ancestor, called the proto-language. As with biological families, the evidence of relationship is observable shared characteristics.
..... Click the link for more information.
Indo-Iranian can refer to:
  • The Indo-Iranian languages
  • The prehistoric Indo-Iranians (see also Aryan)
  • The Proto-Indo-Iranian religion
  • The Proto-Indo-Iranian language

..... Click the link for more information.
Indo-Aryan languages form a subgroup of the Indo-Iranian languages, which belong to the Indo-European family of languages. The term "Indic" refers to the same group without what some see as the negative connotations of "Aryan".
..... Click the link for more information.
Western Indo-Aryan

Geographic
distribution: Western India
Genetic
classification: }}
Subdivisions:

..... Click the link for more information.
writing system is a type of symbolic system used to represent elements or statements expressible in language.

General properties

Writing systems are distinguished from other possible symbolic communication systems in that one must usually understand something of the
..... Click the link for more information.
Gujarati

ISO 15924 Gujr

Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.

The Gujarati script (ગુજરાતી લિપિ Gujǎrātī Lipi
..... Click the link for more information.
Gujarat (Gujarati: ગુજરાત
..... Click the link for more information.
This page is currently protected from editing until disputes have been resolved.
Protection is not an endorsement of the current [ version] ([ protection log]).
..... Click the link for more information.
This is a list of bodies that regulate standard languages.

Afrikaans Die Taalkommissie, South Africa
Arabic Academy of the Arabic Language (مجمع اللغة العربية, Syria, Egypt, Jordan,
..... Click the link for more information.
ISO 639-1 is the first part of the ISO 639 international-standard language-code family. It consists of 136 two-letter codes used to identify the world's major languages. These codes are a useful international shorthand for indicating languages.
..... Click the link for more information.
ISO 639-2 is the second part of the ISO 639 standard, which lists codes for the representation of the names of languages. The three-letter codes given for each language in this part of the standard are referred to as "Alpha-3" codes. There are 464 language codes in the list.
..... Click the link for more information.
ISO 639-3 is an international standard for language codes. It extends the ISO 639-2 alpha-3 codes with an aim to cover all known natural languages. The standard was published by ISO on 5 February 2007[1].
..... Click the link for more information.
Indo-Aryan languages form a subgroup of the Indo-Iranian languages, which belong to the Indo-European family of languages. The term "Indic" refers to the same group without what some see as the negative connotations of "Aryan".
..... Click the link for more information.
Sanskrit}}}  | style="padding-left: 0.5em;" | Writing system: | colspan="2" style="padding-left: 0.5em;" | Devanāgarī and several other Brāhmī-based scripts  ! colspan="3" style="text-align: center; color: black; background-color: lawngreen;"|Official
..... Click the link for more information.
Indo-European languages comprise a family of several hundred related languages and dialects [1], including most of the major languages of Europe, the northern Indian subcontinent (South Asia), the Iranian plateau (Southwest Asia), and much of Central Asia.
..... Click the link for more information.


This article is copied from an article on Wikipedia.org - the free encyclopedia created and edited by online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of the wikipedia encyclopedia articles provide accurate and timely information please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.
Herod_Archelaus


page counter