Information about Faroese Language
| Faroese føroyskt | ||
|---|---|---|
| Spoken in: | Faroe Islands, Denmark | |
| Total speakers: | 60,000 - 80,000 | |
| Language family: | }}} Germanic North Germanic West Scandinavian Faroese}}} | |
| Official status | ||
| Official language of: | ||
| Regulated by: | Føroyska málnevndin | |
| Language codes | ||
| ISO 639-1: | fo | |
| ISO 639-2: | fao | |
| ISO 639-3: | fao | |
Faroese keyboard layout | ||
History
The approximate extent of Old Norse and related languages in the early 10th century: Old West Norse dialect Old East Norse dialect Old Gutnish dialect Crimean Gothic Other Germanic languages with which Old Norse still retained some mutual intelligibility
At one point, the language spoken in the Faroe Islands was Old West Norse, which Norwegian settlers had brought with them during the time of the landnám that began in AD 825. However, many of the settlers weren't really Norwegians, but descendants of Norwegian settlers in the Irish Sea. In addition, native Norwegian settlers often married women from Norse Ireland, the Orkneys, or Shetlands before settling in the Faroe Islands and Iceland. As a result, Celtic languages influenced both Faroese and Icelandic. This may be why, for example, Faroese has two words for duck: dunna (from Gaelic tunnag) for a domestic duck, and ont (from Old Norse ǫnd) for a duck in general. (This example has been criticized, however, by people claiming that the word is derived from Old Norse dunna, from Proto-Germanic *dusnō.) There is also some debatable evidence of Celtic language place names in the Faroes: for example Mykines and Stóra & Lítla Dímun have been hypothesized to contain Celtic roots. Faroese is a replica language with Danish as the model language.
Between the 9th and the 15th centuries, a distinct Faroese language evolved, although it was still intelligible with Old West Norse language.
Until the 15th century, Faroese had a similar orthography to Icelandic and Norwegian, but after the Reformation in 1536, the ruling Danes outlawed its use in schools, churches and official documents. The islanders continued to use the language in ballads, folktales, and everyday life. This maintained a rich spoken tradition, but for 300 years the language was not written down.
This changed when Venceslaus Ulricus Hammershaimb published a written standard for Modern Faroese 1854 that exists to this day. Although this would have been an opportunity to create a phonetically true orthography like that of Welsh, he produced an orthography consistent with a continuous written tradition extending back to Old Norse. The letter ğ, for example, has no specific phonemes attached to it. Furthermore, although the letter 'm' corresponds to the bilabial nasal as it does in English, it also corresponds to the alveolar nasal in the dative ending -um [ʊn].
Hammershaimb's orthography met with some opposition for its complexity, and a rival system was devised by Jakob Jakobsen. Jakobsen's orthography was closer to the spoken language, but was never taken up by speakers.
In 1937, Faroese replaced Danish as the official school language, 1938 as church language, and 1948 as national language by the Home Rule Act of the Faroes. However, Faroese didn't become the common language in the media and advertising until the 1980s. Today, Danish is considered a foreign language, though around 5% of the Faroe Islanders learn it as a first language and it is a required subject for students 3rd grade and up.
Learning Faroese
It is unusual for Faroese to be taught at universities outside the Faroes (within Scandinavian studies); however University College London has course options in Faroese for students reading Scandinavian Studies. So most students are forced to learn it autodidactically by books, listening to Faroese on the radio (there is an internet live stream) and trying to correspond with Faroese people. A good opportunity for learning Faroese is also visiting the websites of Postverk Føroya and reading their stories about the stamp editions both in Faroese and English (or German, French and Danish).However, the University of the Faroe Islands offers an annual Summer institute over 3 weeks including:
- 50 lessons of Faroese grammar and language exercises.
- 20 lectures on linguistic subjects, culture, society and nature. The lectures on culture include oral poetry and modern literature.
- 2 excursions to places of historical and geographical interest.
Alphabet
Some Faroese isoglosses
Notes:
- Ğ, ğ can never come at the beginning of a word, but can occur in capital letters in logos or on maps, such as SUĞUROY (Southern Isle).
- Ø, ø can also be written Ö, ö in poetic language, such as Föroyar (the Faroes) (cf. Swedish-Icelandic typographic/orthographic tradition vs. Norwegian-Danish). In handwriting these dots might instantiate as short strokes forming a letter looking like Ő, ő.
- Common family names on the Faroes are e.g. Joensen, Johansen, Dam, Dalsgarğ or the Christian name Johannis. Even x was known in Hammershaimbs orthography, such as Saxun for Saksun.
- While the Faroese keyboard layout allows one to write in Latin, English, Danish, Swedish, Norwegian, Finnish, etc., the Old Norse and Modern Icelandic letter ş is missing. In related Faroese words it is written as <t> or as <h>, and if an Icelandic name has to be transcribed, <th> is common.
Phonology
Vowels
| Grapheme | Name | Short | Long |
| A, a | fyrra a [ˈfɪɹːa ɛaː] ("leading a") | /a/ | /ɛaː/ |
| Á, á | á [ɔaː] | /ɔ/ | /ɔaː/ |
| E, e | e [eː] | /ɛ/ | /eː/ |
| I, i | fyrra i [ˈfɪɹːa iː] ("leading i") | /ɪ/ | /iː/ |
| Í, í | fyrra í [ˈfɪɹːa ʊiː] ("leading í") | /ʊi/ | /ʊiː/ |
| O, o | o [oː] | /ɔ/ | /oː/ |
| Ó, ó | ó [ɔuː] | /œ/ | /ɔuː/ |
| U, u | u [uː] | /ʊ/ | /uː/ |
| Ú, ú | ú [ʉuː] | /ʏ/ | /ʉuː/ |
| Y, y | seinna i [ˈsaiːdna iː]] ("rear i") | /ɪ/ | /iː/ |
| İ, ı | seinna í [ˈsaiːdna ʊiː] ("rear í") | /ʊi/ | /ʊiː/ |
| Æ, æ | seinna a [ˈsaiːdna ɛaː] ("rear a") | /a/ | /ɛaː/ |
| Ø, ø | ø [øː] | /œ/ | /øː/ |
| Other vowels | |||
| ei | - | /ai/ | /aiː/ |
| ey | - | /ɛ/ | /ɛiː/ |
| oy | - | /ɔi/ | /ɔiː/ |
As may be seen on the table to the left, Faroese (like English) has a very atypical pronunciation of its vowels, with odd offglides and other features. For example, long a and æ are pronounced like Middle English ea, and long á like ME oa. Long í and ı sound almost like a long Hiberno-English i, and long ó like an American English long o.
Short vowels in endings
While in other languages a short /e/ is common for inflectional endings, Faroese uses /a, i, u/. This means that there are no unstressed short vowels except for these three. Even if a short unstressed /e/ is seen in writing, it will be pronounced like /i/: áğrenn [ˈɔaːɹɪnː] (before). Very typical are endings like -ur, -ir, -ar. The dative is often indicated by -um which is always pronounced [ʊn].- [a] - bátar [ˈbɔaːtaɹ] (boats), kallar [ˈkadlaɹ] ((you) call, (he) calls)
| Unstressed /i/ and /u/ in dialects | |||||
| Borğoy, Kunoy, Tórshavn | Viğoy, Svínoy, Fugloy | Suğuroy | Elsewhere (standard) | ||
| gulur (yellow) | [ˈg̊uːləɹ] | [ˈg̊uːləɹ] | [ˈg̊uːløɹ] | [ˈg̊uːlʊɹ] | |
| gulir (yellow pl.) | [ˈg̊uːləɹ] | [ˈg̊uːləɹ] | [ˈg̊uːløɹ] | [ˈg̊uːlɪɹ] | |
| bygdin (the town) | [ˈb̥ɪg̊d̥ɪn] | [ˈb̥ɪg̊d̥ən] | [ˈb̥ɪg̊d̥øn] | [ˈb̥ɪg̊d̥ɪn] | |
| bygdum (the towns dat. pl.) | [ˈb̥ɪg̊d̥ʊn] | [ˈb̥ɪg̊d̥ən] | [ˈb̥ɪg̊d̥øn] | [ˈb̥ɪg̊dʊn] | |
| Source: Faroese: An Overview and Reference Grammar, 2004 (page 350) | |||||
- [ɪ] - gestir [ˈʤɛstɪɹ] (guests), dugir [ˈduːjɪɹ] ((you, he) can)
- [ʊ] - bátur [ˈbɔaːtʊɹ] (boat), gentur [ʤɛntʊɹ] (girls), rennur [ˈɹenːʊɹ] ((you) run, (he) runs).
Glide Insertion
Faroese avoids having a hiatus between two vowels by inserting a glide. Orthographically, this is shown in three ways:- vowel + ğ + vowel
- vowel + g + vowel
- vowel + vowel
Typically, the first vowel is long and in words with two syllables always stressed, while the second vowel is short and unstressed. In Faroese, short and unstressed vowels can only be /a/, /i/, /u/.
Ğ and G as glides
| Glide insertion | |||||
| First vowel | Second vowel | Examples | |||
| i [ɪ] | u [ʊ] | a [a] | |||
| Grapheme | Phoneme | Glide | |||
| I-surrounding 1 + 2 | |||||
| i, y | [iː] | [j] | [j] | [j] | sigiğ, siğur, siga |
| í, ı | [ʊiː] | [j] | [j] | [j] | mígi, mígur, míga |
| ey | [ɛiː] | [j] | [j] | [j] | reyği, reyğur, reyğa |
| ei | [aiː] | [j] | [j] | [j] | reiği, reiğur, reiğa |
| oy | [ɔiː] | [j] | [j] | [j] | noyği, royğur, royğa |
| U-surrounding 2 | |||||
| u | [uː] | [w] | [w] | [w] | suği, mugu, suğa |
| ó | [ɔuː] | [w] | [w] | [w] | róği, róğu, Nóa |
| ú | [ʉuː] | [w] | [w] | [w] | búği, búğu, túa |
| I-surrounding 2, U-surrounding 2, A-surrounding 1 (regular) | |||||
| a, æ | [ɛaː] | [j] | [v] | - | ræği, æğu, glağa |
| á | [ɔaː] | [j] | [v] | - | ráği, fáur, ráğa |
| e | [eː] | [j] | [v] | - | gleği, legu, gleğa |
| o | [oː] | [j] | [v] | - | togiğ, smogu, roğa |
| ø | [øː] | [j] | [v] | - | løgin, røğu, høgan |
| Source: Faroese: An Overview and Reference Grammar, 2004 (page 38) | |||||
<Ğ> and <g> are used in Faroese orthography to indicate one of a number of glide rather than any one phoneme. This can be:
- [j]
- *"I-surrounding, type 1" - after /i, y, í, ı, ei, ey, oy/: bíğa [ˈbʊija] (to wait), deyğur [ˈdɛijʊɹ] (dead), seyğur [ˈsɛijʊɹ] (sheep)
- *"I-surrounding, type 2" - between any vowel (except "u-vowels" /ó, u, ú/) and /i/: kvæği [ˈkvɛajɪ] (ballad), øği [ˈøːjɪ] (rage).
- [w] "U-surrounding, type 1" - after /ó, u, ú/: Óğin [ˈɔuwɪn] (Odin), góğan morgun! [ˌgɔuwan ˈmɔɹgʊn] (good morning!), suğur [ˈsuːwʊɹ] (south), slóğa [ˈslɔuwa] (to make a trace).
- [v]
- *"U-surrounding, type 2" - between /a, á, e, æ, ø/ and /u/: áğur [ˈɔavʊɹ] (before), leğur [ˈleːvʊɹ] (leather), í klæğum [ɪˈklɛavʊn] (in clothes), í bløğum [ɪˈbløːvʊn] (in newspapers).
- *"A-surrounding, type 2"
- **These are exceptions (there is also a regular pronunciation): æğa [ˈɛava] (eider-duck), røğa [ˈɹøːva] (speech).
- **The past participles have always [v]: elskağar [ˈɛlskavaɹ] (beloved, nom., acc. fem. pl.)
- Silent
- *"A-surrounding, type 1" - between /a, á, e, o/ and /a/ and in some words between <æ, ø> and : ráğa [ˈɹɔːa] (to advise), gleğa [ˈg̊leːa] (to gladden, please), boğa [ˈboːa] (to forbode), kvøğa [ˈkvøːa] (to chant), røğa [ˈɹøːa] (to make a speech)
Skerping (sharpening)
| Skerping | ||
| Written | Pronunciation | instead of |
| -ógv- | [ɛgv] | *[ɔugv] |
| -úgv- | [ɪgv] | *[ʉugv] |
| -eyggj- | [ɛʤː] | *[ɛiʤː] |
| -íggj-, -ıggj- | [ʊʤː] | *[ʊiʤː] |
| -eiggj- | [aʤː] | *[aiʤː] |
| -oyggj- | [ɔʤː] | *[ɔiʤː] |
- [ɛgv]: Jógvan [ˈjɛgvan] (a form of the name John), Gjógv [ʤɛgv] (cleft)
- [ɪgv]: kúgv [kɪgv] (cow), trúgva [ˈtɹɪgva] (believe), but: trúleysur [ˈtɹʉuːlɛisʊɹ] (faithless)
- [ɛʤː]: heyggjur [ˈhɛʤːʊɹ] (high, burial mound), but heygnum [ˈhɛiːnʊn] (dat. sg. with suffix article)
- [ʊʤː]: nıggjur [ˈnʊʤːʊɹ] (new m.), but nıtt [nʊiʰtː] (n.)
- [aʤː]: beiggi [ˈbaʤːɪ] (brother)
- [ɔʤː]: oyggj [ɔʤː] (island), but oynna [ˈɔinːa] (acc. sg. with suffix article)
Consonants
| Labial | Apical | Post- alveolar | Palatal | Velar | Glottal | |
| Plosive | p b | t d | k g | |||
| Affricate | ʧ ʤ | |||||
| Fricative | f v | s | ʃ | h | ||
| Nasal | m | n | ɲ | ŋ | ||
| Approximant | w | l | ɹ | j |
There are several phonological processes involved in Faroese, including:
- Voiced stops are devoiced word-finally and before voiceless consonants
- Liquids are devoiced before voiceless consonants
- Nasals generally assume the place of articulation and laryngeal settings of following consonants.
- Velar stops palatalize to postalveolar affricates before /j/ /e/ /ɪ/ /y/ and /ɛi/
- /v/ becomes /f/ before voiceless consonants
- /s/ becomes /ʃ/ after /ɛi, ai, ɔi/ and before /j/ and may assimilate the retroflexion of a preceding /r/ to become [ʂ].
Omissions in consonant clusters
Faroese tends to omit the first or second consonant in clusters of different consonants:- fjals [fjals] (mountain's gen.) instead of *[fjadls] from [fjadl] (nom.). Other examples for genitives are: barns [ˈbans] (children's), vatns [van̥s] (lake's, water's).
- hjálpti [jɔl̥tɪ] (helped) past sg. instead of *[ˈjɔlpta] from hjálpa [ˈjɔlpa]. Other examples for past forms are: sigldi [ˈsɪldɪ] (sailed), yrkti [ˈɪɹ̥tɪ] (wrote poetry).
- homophone are fylgdi (followed) and fygldi (caught birds with net): [ˈfɪldɪ].
- skt will be:
- [st] in words of more than one syllable: føroyskt [ˈføːɹɪst] (Faroese n. sg.; also [ˈføːɹɪʂt]) russiskt [ˈɹʊsːɪst] (Russian n. sg.), íslendskt [ˈʊʃlɛŋ̊st] (Icelandic n. sg.).
- [kst] in monosyllables: enskt [ɛŋ̊kst] (English n. sg.), danskt [daŋ̊kst] (Danish n. sg.), franskt [fɹaŋ̊kst] (French n. sg.), spanskt [spaŋ̊kst] (Spanish n. sg.), svenskt [svɛŋ̊kst] (Swedish n. sg.), tıskt [tʊkst] (German n. sg.).
- *However [ʂt] in: írskt [ʊʂt] (Irish n. sg.), norskt [nɔʂt] (Norwegian ''n. sg.)
Grammar
Not surprisingly, Faroese grammar is quite similar to the Icelandic and Old Norse. Below in the literature section, you'll find a comprehensive grammar to download (chapter 3 of the standardwork Faroese by Thráinsson et al. 2004).Nominal inflection
Below is a representation of three grammatical genders, two numbers and four cases in the nominal inflection. This is just an overview to give a general idea of how the grammar works. Faroese actually has even more declensions. But in modern faroese genitive has a very limited use.Read:
- hvør, hvat? interrogative pronoun "who, what?"
- ein indefinite article "a"
- stórur adjective "big"
- bátur noun "boat"
- ein stórur bátur - a big boat (m.)
- ein vøkur genta - a beautiful girl (f.)
- eitt gott barn - a good child (n.)
| Indefinite phrases | ||||||
| Singular | ? | Masculine | ? | Feminine | ? | Neuter |
| Nominative | hvør? | ein stórur bátur | hvør? | ein vøkur genta | hvat? | eitt gott barn |
| Accusative | hvønn? | ein stóran bát | hvørja? | eina vakra gentu | hvat? | eitt gott barn |
| Dative | hvørjum? | einum stórum báti | hvørj(ar)i? | einari vakari gentu | hvørjum? | einum góğum barni |
| Genitive | hvørs? | eins stórs báts | hvørjar? | einar vakrar gentu | hvørs? | eins góğs barns |
| Plural | ? | Masculine | ? | Feminine | ? | Neuter |
| Nominative | hvørjir? | tveir stórir bátar | hvørjar? | tvær vakrar gentur | hvørji? | tvey góğ børn |
| Accusative | hvørjar? | tveir stórar bátar | hvørjar? | tvær vakrar gentur | hvørji? | tvey góğ børn |
| Dative | hvørjum? | tveimum stórum bátum | hvørjum? | tveimum vøkrum gentum | hvørjum? | tveimum góğum børnum |
| Genitive | hvørja? | tveggja stóra báta | hvørja? | tveggja vakra genta | hvørja? | tveggja góğa barna |
If the noun is definite, the adjective inflects weak, and the noun gets a suffix article as in any Scandinavian language (except for Old Norse).
The interrogative pronoun is the same as above. In the plural, the plural form of the definite article is used.
Read:
- tann stóri báturin - the big boat-the
- tann vakra gentan - the beautiful girl-the
- tağ góğa barniğ - the good child-the
| Definite phrases | |||
| Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
| Nominative | tann stóri báturin | tann vakra gentan | tağ góğa barniğ |
| Accusative | tann stóra bátin | ta vøkru gentuna | tağ góğa barniğ |
| Dative | tí stóra bátinum | tí vøkru gentuni | tí góğa barninum |
| Genitive | tess stóra bátsins | teirrar vøkru gentunnar | tess góğa barnsins |
| Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
| Nominative | teir stóru bátarnir | tær vøkru genturnar | tey góğu børnini |
| Accusative | teir stóru bátarnar | tær vøkru genturnar | tey góğu børnini |
| Dative | teimum stóru bátunum | teimum vøkru gentunum | teimum góğu børnunum |
| Genitive | teirra stóru bátanna | teirra vøkru gentunna | teirra góğu barnanna |
Personal Pronouns
The personal pronouns of Faroese are:| Personal pronouns | |||||
| Singular | 1. | 2. | 3. m | 3. f | 3. n |
| Nominative | eg | tú | hann | hon | tağ |
| Accusative | meg | teg | hana | ||
| Dative | mær | tær | honum | henni | tí |
| Genitive | mín | tín | hansara | hennara | tess |
| Plural | 1. | 2. | 3. m | 3. f | 3. n |
| Nominative | vit | tit | teir | tær | tey |
| Accusative | okkum | tykkum | |||
| Dative | teimum | ||||
| Genitive | okkara | tykkara | teirra | ||
- 1st person: eg [eː] - I, meg [meː] - me (acc.), mær [mɛaɹ] - me (dat.), mín [mʊin] - my
- 2nd person: tú [tʉu] - you, teg [teː] - you (acc.), tær [tɛaɹ] - you (dat.), tín [tʊin] - your (gen.)
- 3rd person masculine: hann [hanː] - he, him (nom., acc.), honum [ˈhoːnʊn] - him (dat.), hansara [ˈhansaɹa] - his (gen.)
- 3rd person feminine: hon [hoːn] - she, hana [ˈhɛana] - her (acc.), henni [hɛnːɪ] - her (dat.), hennara [ˈhɛnːaɹa] - her (gen.)
- 3rd person neuter: tağ [tɛa] - it (nom., acc.), tí [tʊi] - it (dat.), tess [tɛsː] - its (gen.)
- 1st person: vit [viːt] - we, okkum [ɔʰkːʊn] - us (acc., dat.), okkara [ˈɔʰkːaɹa] - our (gen.)
- 2nd person: tit [tiːt] - you (pl.), tykkum [ˈtɪʰkːʊn] - you (acc., dat. pl.) tykkara [ˈtɪʰkːaɹa] - your (gen. pl.)
- 3rd person masculine: teir [taiɹ]/[tɔiɹ] - they, them (m. nom., acc.), teimum [ˈtaimʊn]/[ˈtɔimʊn] - them (dat.), teirra [ˈtaiɹːa]/[ˈtɔiɹːa] - their (gen.)
- 3rd person feminine: tær [tɛaɹ] - they, them (f. nom., acc.)
- 3rd person neuter: tey [tɛi] - they, them (n. nom., acc.)
- teir eru onglendingar - they are Englishmen (about males)
- tær eru føroyingar - they are Faroese (about females)
- tey eru fólk úr Evropa - they are people from Europe (both sexes)
Verbs
Weak Inflection
There are 4 classes of weak inflection of verbs (with some underclasses). E.g.:- stem-final -a, 2-3.pers.sg. -r - kalla! (imperative), tú/hann kalla-r (you/he call(s))
- 2-3.pers.sg. -ur - tú/hann selur (you/he sell(s))
- 2-3.pers.sg. -ir - tú/hann dømir (you/he judge(s))
- 2. pers.sg. -rt - tú rørt (you row). There occurs a Verschärfung in certain surroundings: eg rógvi [eː ɹɛgvɪ], I row; vs. eg róği [eː ɹɔuwɪ], I rowed.
| Weak Inflection | ||||||||
| Infinitive | 1. kalla | 2. selja | 3. døma | 4. rógva | ||||
| Singular | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past |
| 1st pers. | kalli | kallaği | selji | seldi | dømi | dømdi | rógvi | róği |
| 2nd pers. | kallar | kallaği | selur | seldi | dømir | dømdi | rørt | róği |
| 3rd pers. | kallar | kallaği | selur | seldi | dømir | dømdi | rør | róği |
| Plural | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past |
| 1st, 2nd, 3rd pers. | kalla | kallağu | selja | seldu | døma | dømdu | rógva | róğu |
| Supine | kallağ | selt | dømt | róğ | ||||
Strong Inflection
These verbs are also referred to as regular. There are 7 classes (with underclasses), distinguished by the variations of the stem-vowel:- í - ei - i- i; - at bíta - eg beit - vit bitu - vit hava bitiğ (bite)
- ó/ú- ey - u- o; - at bróta - eg breyt - vit brutu - vit hava brotiğ (break)
- e/i/ø - a- u- o/u; - at svimja - eg svam - vit svumu - vit hava svomiğ (swim)
- e/o - a - ó - o; - at bera - eg bar - vit bóru - vit hava boriğ (bear)
- *o - o - o - o; - at koma - eg kom - vit komu - vit hava komiğ (come)
- e/i - a/á - ó - i; - at liggja - eg lá - vit lógu - vit hava ligiğ (lie)
- a - ó - ó - a; - at fara - eg fór - vit fóru - vit hava fariğ (go)
- a/á - e - i - i; - at fáa - eg fekk - vit fingu - vit hava fingiğ (get)
| Strong Inflection | ||||||||||||||
| Infinitive | 1. bíta | 2. bróta | 3. svimja | 4. bera | 5. koma | 6. fara | 7. fáa | |||||||
| Singular | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past |
| 1st pers. | bíti | beit | bróti | breyt | svimji | svam | komi | kom | liggi | lá | fari | fór | fái | fekk |
| 2nd pers. | bítur | beitst | brıtur | breytst | svimur | svamst | kemur | komst | liggur | lást | fert | fórt | fært | fekst |
| 3rd pers. | bítur | beit | brıtur | breyt | svimur | svam | kemur | kom | liggur | lá | fer | fór | fær | fekk |
| Plural | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past |
| 1st, 2nd, 3rd pers. | bíta | bitu | bróta | brutu | svimja | svumu | koma | komu | liggja | lógu | fara | fóru | fáa | fingu |
| Supine | bitiğ | brotiğ | svomiğ | komiğ | ligiğ | fariğ | fingiğ | |||||||
Auxiliary verbs
The auxiliary verbs in Faroese are:- at vera - to be
- at hava - to have
- at verğa - to be, become
- at blíva - to be, become
| Auxiliary verbs | ||||||||
| Infinitive | 1. vera | 2. hava | 3. verğa | 4. blíva | ||||
| Singular | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past |
| 1st pers. | eri | var | havi | hevği | verği | varğ | blívi | bleiv |
| 2nd pers. | ert | vart | hevur | hevği | verğur | varğst | blívur | bleivst |
| 3rd pers. | er | var | hevur | hevği | verğur | varğ | blívur | bleiv |
| Plural | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past |
| 1st, 2nd, 3rd pers. | eru | vóru | hava | høvdu | verğa | vórğu | blíva | blivu |
| Supine | veriğ | havt | verğiğ | bliviğ | ||||
Preterite-present verbs
The preterite-present verbs in Faroese are the following:- at kunna - to be able to
- at munna - to want
- at mega - to be allowed to
- at skula - shall
- at vita - to know
- at vilja - to want
| Preterite-present verbs | ||||||||||||
| Infinitive | 1. kunna | 2. munna | 3. mega | 4. skula | 5. vita | 6. vilja | ||||||
| Singular | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past |
| 1st pers. | kann | kundi | man | mundi | má | mátti | skal | skuldi | veit | visti | vil | vildi |
| 2nd pers. | kanst | kundi | manst | mundi | mást | mátti | skalt | skuldi | veitst | visti | vilt | vildi |
| 3rd pers. | kann | kundi | man | mundi | má | mátti | skal | skuldi | veit | visti | vil | vildi |
| Plural | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past | Present | Past |
| 1st, 2nd, 3rd pers. | kunnu/ kunna | kundu | munnu/ munna | mundu | mugu/ mega | máttu | skulu/ skula | skuldu | vita | vistu | vilja | vildu |
| Supine | kunnağ | munnağ | megağ | skulağ | vitağ | viljağ | ||||||
Adjectives
Most adjectives inflect for gender, number and case, and for positive, comparative and superlative.Adverbs
Adverbs do not inflect.Further reading
This is a chronological list of books about Faroese still available. Unfortunately, the English-Faroese and Faroese-English dictionaries are sold out.- V.U. Hammershaimb: Færøsk Anthologi. Copenhagen 1891 (no ISBN, 2 volumes, 4th printing, Tórshavn 1991) (in Danish)
- M.A. Jacobsen, Chr. Matras: Føroysk - donsk orğabók. Tórshavn, 1961. (no ISBN, 521 pages, Faroese-Danish dictionary)
- W.B. Lockwood: An Introduction to Modern Faroese. Tórshavn, 1977. (no ISBN, 244 pages, 4th printing 2002)
- Eigil Lehmann: Føroysk-norsk orğabók. Tórshavn, 1987 (no ISBN, 388 p.) (Faroese-Norwegian dictionary)
- Tórğur Jóansson: English loanwords in Faroese. Tórshavn, 1997. (243 pages) ISBN 99918-49-14-9
- Johan Hendrik W. Poulsen: Føroysk orğabók. Tórshavn, 1998. (1483 pages) ISBN 99918-41-52-0 (in Faroese)
- Annfinnur í Skála: Donsk-føroysk orğabók. Tórshavn 1998. (1369 pages) ISBN 99918-42-22-5 (Danish-Faroese dictionary)
- Michael Barnes: Faroese Language Studies Studia Nordica 5, Supplementum 30. Tórshavn, 2002. (239 pages) ISBN 99918-41-30-X
- Höskuldur Thráinsson (Şráinsson), Hjalmar P. Petersen, Jógvan í Lon Jacobsen, Zakaris Svabo Hansen: Faroese. An Overview and Reference Grammar. Tórshavn, 2004. (500 pages) ISBN 99918-41-85-7
- Richard Kölbl: Färöisch Wort für Wort. Bielefeld 2004 (in German)
- Gianfranco Contri: Dizionario faroese-italiano = Føroysk-italsk orğabók. Tórshavn, 2004. (627 p.) ISBN 99918-41-58-X (Faroese-Italian dictionary)
- Hjalmar Petersen, Marius Staksberg: Donsk-Føroysk orğabók. Tórshavn, 2005. (879 p.) ISBN 99918-41-51-2 (Danish-Faroese dictionary)
External links
- OBG.fo - Føroysk orğabók (the Faroese-Faroese dictionary of 1998 online)
- FMN.fo - Faroese Language Committee (Official site with further links)
- Faeroese - English Dictionary from Webster's Online Dictionary - the Rosetta Edition.
- Ethnologue report on Faroese
- A short English - Faroese - Japanese phrasebook incl. sound file
| Modern Germanic languages | ||
|---|---|---|
| Afrikaans | Alemannic | Danish | Dutch | English | Faroese | Frisian | German | Icelandic | Limburgish | Low German | Luxembourgish | Norwegian | Scots | Swedish | Yiddish | ||
Anthem
Tú alfagra land mítt
You, my most beauteous land
Capital
(and largest city) Tórshavn
..... Click the link for more information.
Tú alfagra land mítt
You, my most beauteous land
Capital
(and largest city) Tórshavn
..... Click the link for more information.
Motto
none
(Royal motto: Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke
"The Help of God, the Love of the People, the Strength of Denmark" )
Anthem
Der er et yndigt land (national)
Kong Christian
..... Click the link for more information.
none
(Royal motto: Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke
"The Help of God, the Love of the People, the Strength of Denmark" )
Anthem
Der er et yndigt land (national)
Kong Christian
..... Click the link for more information.
A language family is a group of languages related by descent from a common ancestor, called the proto-language. As with biological families, the evidence of relationship is observable shared characteristics.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Germanic languages are a group of related languages constituting a branch of the Indo-European (IE) language family. The common ancestor of all languages comprising this branch is Proto-Germanic, spoken in approximately the latter mid-1st millennium BC in Iron Age Northern Europe.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
North Germanic languages make up one of the three branches of the Germanic languages, a sub-family of the Indo-European languages, along with the West Germanic languages and the East Germanic languages.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Anthem
Tú alfagra land mítt
You, my most beauteous land
Capital
(and largest city) Tórshavn
..... Click the link for more information.
Tú alfagra land mítt
You, my most beauteous land
Capital
(and largest city) Tórshavn
..... Click the link for more information.
This is a list of bodies that regulate standard languages.
Afrikaans Die Taalkommissie, South Africa
Arabic Academy of the Arabic Language (مجمع اللغة العربية, Syria, Egypt, Jordan,
..... Click the link for more information.
Afrikaans Die Taalkommissie, South Africa
Arabic Academy of the Arabic Language (مجمع اللغة العربية, Syria, Egypt, Jordan,
..... Click the link for more information.
ISO 639-1 is the first part of the ISO 639 international-standard language-code family. It consists of 136 two-letter codes used to identify the world's major languages. These codes are a useful international shorthand for indicating languages.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
ISO 639-2 is the second part of the ISO 639 standard, which lists codes for the representation of the names of languages. The three-letter codes given for each language in this part of the standard are referred to as "Alpha-3" codes. There are 464 language codes in the list.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
ISO 639-3 is an international standard for language codes. It extends the ISO 639-2 alpha-3 codes with an aim to cover all known natural languages. The standard was published by ISO on 5 February 2007[1].
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
See Language (journal) for the linguistics journal.
A language is a system of symbols and the rules used to manipulate them. Language can also refer to the use of such systems as a general phenomenon.
..... Click the link for more information.
Anthem
Tú alfagra land mítt
You, my most beauteous land
Capital
(and largest city) Tórshavn
..... Click the link for more information.
Tú alfagra land mítt
You, my most beauteous land
Capital
(and largest city) Tórshavn
..... Click the link for more information.
Faroese or Faroe Islanders (Føroyingar) are a small ethnic group in Northern Europe of Norse and Celtic origins.[3] They are mostly found in the Faroe Islands, Iceland, Denmark, Norway and Australia.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Motto
none
(Royal motto: Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke
"The Help of God, the Love of the People, the Strength of Denmark" )
Anthem
Der er et yndigt land (national)
Kong Christian
..... Click the link for more information.
none
(Royal motto: Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke
"The Help of God, the Love of the People, the Strength of Denmark" )
Anthem
Der er et yndigt land (national)
Kong Christian
..... Click the link for more information.
island (IPA: /aɪ.lɪnd/) or isle (IPA: /aɪ.ʌl
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
North Germanic languages make up one of the three branches of the Germanic languages, a sub-family of the Indo-European languages, along with the West Germanic languages and the East Germanic languages.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Old Norse}}}
Writing system: Runic, later Latin alphabet.
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: non
ISO 639-3: non
Old Norse
..... Click the link for more information.
Writing system: Runic, later Latin alphabet.
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: non
ISO 639-3: non
Old Norse
..... Click the link for more information.
Scandinavia is a historical and geographical region centred on the Scandinavian Peninsula in Northern Europe which includes the three kingdoms of Denmark, Norway and Sweden.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Viking Age is the term denoting the years from about 800 to 1066 in Scandinavian History[1][2][3]. The vikings explored Europe by its oceans and rivers through trade and warfare.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Icelandic}}}
Writing system: Latin (Icelandic variant)
Official status
Official language of: Iceland
Regulated by: Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
Language codes
ISO 639-1: is
ISO 639-2: ice (B)
..... Click the link for more information.
Writing system: Latin (Icelandic variant)
Official status
Official language of: Iceland
Regulated by: Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
Language codes
ISO 639-1: is
ISO 639-2: ice (B)
..... Click the link for more information.
Norn}}}
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: gem
ISO 639-3: nrn
Norn is an extinct North Germanic language that was spoken on Shetland and Orkney, off the north coast of mainland Scotland, and in Caithness.
..... Click the link for more information.
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: gem
ISO 639-3: nrn
Norn is an extinct North Germanic language that was spoken on Shetland and Orkney, off the north coast of mainland Scotland, and in Caithness.
..... Click the link for more information.
In linguistics, mutual intelligibility is a property exhibited by a set of languages when speakers of any one of them can readily understand all the others without intentional study or extraordinary effort.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Old Norse}}}
Writing system: Runic, later Latin alphabet.
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: non
ISO 639-3: non
Old Norse
..... Click the link for more information.
Writing system: Runic, later Latin alphabet.
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: non
ISO 639-3: non
Old Norse
..... Click the link for more information.
Landnám is old Norse which literally translates to touching land. It is used in the North Atlantic to describe the time when land and islands in this area were first populated.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
8th century - 9th century - 10th century
790s 800s 810s - 820s - 830s 840s 850s
822 823 824 - 825 - 826 827 828
..... Click the link for more information.
790s 800s 810s - 820s - 830s 840s 850s
822 823 824 - 825 - 826 827 828
..... Click the link for more information.
Irish Sea (Irish: Muir Éireann or Muir Meann; Scottish Gaelic: Muir Eireann Welsh: Môr Iwerddon, Manx: Mooir Vannin) separates the islands of Ireland and Great Britain.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Celtic languages are the languages descended from Proto-Celtic, or "Common Celtic", a branch of the greater Indo-European language family. During the 1st millennium BC, they were spoken across Europe, from the Bay of Biscay and the North Sea, up the Rhine and down the Danube to the
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Icelandic}}}
Writing system: Latin (Icelandic variant)
Official status
Official language of: Iceland
Regulated by: Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
Language codes
ISO 639-1: is
ISO 639-2: ice (B)
..... Click the link for more information.
Writing system: Latin (Icelandic variant)
Official status
Official language of: Iceland
Regulated by: Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
Language codes
ISO 639-1: is
ISO 639-2: ice (B)
..... Click the link for more information.
Goidelic languages (also sometimes called, particularly in colloquial situations, the Gaelic languages or collectively Gaelic) have historically been part of a dialect continuum stretching from the south of Ireland, through the Isle of Man, to the north of Scotland.
..... Click the link for more information.
..... Click the link for more information.
Old Norse}}}
Writing system: Runic, later Latin alphabet.
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: non
ISO 639-3: non
Old Norse
..... Click the link for more information.
Writing system: Runic, later Latin alphabet.
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: non
ISO 639-3: non
Old Norse
..... Click the link for more information.
This article is copied from an article on Wikipedia.org - the free encyclopedia created and edited by online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of the wikipedia encyclopedia articles provide accurate and timely information please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.
Herod_Archelaus