Information about Bosnian Language

Bosnian (bosanski)
Spoken in:Bosnia and Herzegovina; Serbia ; Montenegro; Croatia; Republic of Macedonia (a majority in Lažani); Slovenia; Turkey (by expatriates dating back to 1960s)
Region:The Balkans
Total speakers:2.7 million
Ranking:
Genetic classification:
Official status
Official language of:Bosnia and Herzegovina, also in Sandžak (in Serbia and Montenegro), at municipal level.
Regulated by:
Language codes
ISO 639-1bs
ISO 639-2bos
SIL
See also: LanguageList of languages


Bosnian Bunjevac
Burgenland Croatian Croatian
Montenegrin Našinski Serbian Serbo-Croatian
Šokac
Romano-Serbian Slavoserbian
Differences between Serbian, Croatian and Bosnian
Dialects
Chakavian Kajkavian Molise Croatian
Shtokavian Torlak Užice speech
Alphabets
Modern
Gaj’s Latin alphabet Serbian Cyrillic
Historical
Bosnian Cyrillic Glagolitic
    [ e]
Bosnian language (bosanski jezik) is a South Slavic language native to the Bosniak people. The language is notably spoken in the areas of Bosnia, the Bosniak-dominated region of Sandžak (in Serbia and Montenegro) and elsewhere. It is one of the standard versions of the Central-South Slavic diasystem which covers the region that was once known as Serbo-Croat from the 19th century until the early 1990s.

The Bosnian alphabet is based on the Latin alphabet. The Cyrillic alphabet is accepted (chiefly to accommodate for its usage in Bosnia in the past, especially in former Yugoslavia), but seldom used in today's practice. The name Bosnian language is the commonly accepted name among Bosniak linguists, and the name used by the ISO-639 standard.

History

The modern Bosnian language uses the Latin alphabet. However, ancient scripts other than Latin were used much earlier, most notably the indigenous Bosnian Cyrillic called Bosančica, which is literally translated as Bosnian script and dates back to the 10th/11th century. This script is of the greatest significance to Bosniak/Bosnian history and linguistics, since it is the one script that is purely native to Bosnia and also links Bosnian medieval monarchy (who used it) with medieval Bosnian religion (who used it first), in fact the script is to be found in many royal state documents and as well on ancient Bosnian tombs (Steccis). The substantial influence of Bosančica on medieval Bosnia has unfortunately made it a target of controversial debates and propaganda throughout the history of the rivalry between Bosniaks, Serbs and Croats which has led to the tendency of Croats and Serbs to deny it as Bosnian and instead claim it as "theirs" - despite its geographical origin (Bosnia). Other, less important, scripts used include: Begovica (used by Bosniak nobility). Bosniaks have also used an Arabic script adjusted to Bosnian language called Arebica.

Some other early mentionings include one from July 3, 1436, where, in the region of Kotor, a duke bought a girl that is described as: "Bosnian woman, heretic and in Bosnian language called Djevena".

The irony of the Bosnian language is that its speakers are, on the level of colloquial idiom, more linguistically homogenous than either Serbs or Croats, but failed, due to historical reasons, to standardize their language in the crucial 19th century. The first Bosnian dictionary, a rhymed Bosnian-Turkish glossary authored by Muhamed Hevaji Uskufi, was composed in 1631 . But unlike e.g. Croatian dictionaries, which were written and published regularly, Uskufi's work remained an isolated foray. At least two factors were decisive:
  • The Bosniak elite wrote almost exclusively in foreign (Arabic, Turkish, Persian) languages. Vernacular literature, written in modified Arabic script, was thin and sparse.
  • The Bosniaks' national emancipation lagged behind that of the Serbs and Croats, and since denominational rather than cultural or linguistic issues played the pivotal role, a Bosnian language project didn't arouse much interest or support.
Prescriptions for the language of Bosniaks in the 19th and 20th centuries were written outside of Bosnia and Herzegovina. Probably the most authentic Bosniak writers (the so-called "Bosniak revival" at the turn of the century) wrote in an idiom that is closer to the Croatian form than to the Serbian one (western Štokavian-Ijekavian idiom, Latin script), but which possessed unmistakably recognizable Bosniak traits, primarily lexical ones. The main authors of the "Bosniak renaissance" were the polymath, politician and poet Safvet-beg Bašagić, the "poète maudit" Musa Ćazim Ćatić and the storyteller Edhem Mulabdić.
Enlarge picture
Uskufi's Bosnian dictionary


In the days of Communist Yugoslavia the lexis was Serbianized but the Latin script became dominant; the official name was Serbo-Croatian. After the collapse of Yugoslavia Bosnians remained the sole inheritors of the Serbo-Croatian hybrid.

On a formal level, the Bosnian language is beginning to take a distinctive shape: lexically, Islamic-Oriental loan words are becoming more frequent; phonetically and phonologically, the phoneme "h" is reinstated in many words as a distinct feature of Bosniak speech and language tradition; also, there are some changes in grammar, morphology and orthography that reflect the Bosniak pre-World War I literary tradition, mainly that of the Bosniak renaissance at the beginning of the 20th century.

Controversy

The name for the language is a controversial issue for neighbouring Croats and Serbs. Croats and Serbs call their languages Croatian and Serbian. The constitution of the Republika Srpska, where the language is also official, refers to it as the "Language spoken by Bosniaks" ("Jezik kojim govore Bošnjaci"). The use of the language will remain an issue as the three peoples of Bosnia and Hercegovina will continue to call the spoken language that which identifies their ethnic background. Bosniaks (Bosnian Muslims) choose the language Bosnian, Serbs continue call their language Serbian, and Croats call the language Croatian. The constitutions of RS and FBIH recognize all three languages, it is the people that refuse to settle on a name for what is overall the same language.

Bosniak language (bošnjački jezik) is the prescribed name of the language in Serbian[1], but the Serbian Ministry of Education recognizes it as Bosnian. Some Croatian linguists (Radoslav Katičić, Dalibor Brozović and Tomislav Ladan) consider the appropriate name to be "Bosniak" rather than "Bosnian". In their opinion, the appellation "Bosnian" refers to the whole country, therefore implying that "Bosnian" is the national standard language of all Bosnians, not only Bosniaks. Some other Croatian linguists (Zvonko Kovač, Ivo Pranjković) recognize it as Bosnian. Bosniak linguists and intellectuals (for instance Muhamed Filipović) consider interpretation of some Croatian and Serbian linguists as nationalistic actions against Bosniaks and their identity, as the situation in Serbia and Croatia was very anti-Bosniak in the light of Bosnian War.

The Republic of Montenegro does not recognize the Bosnian language. It has come so that the majority of the populace of Plav speaks "Bosniak language" according to the 2003 census, while a most peculiar thing could be noticed in Rozaje - most speak "Other languages" (the Bosniacs in majority had to tick "other" and then write down "Bosnian language"). It is so that 19,906 people declared their language "Bosniak language", while only 14,172 "Bosnian language". Recently adopted draft of the new Montenegro's constitution recognizes the Bosnian language as one of the official languages spoken in Montenegro.[2]

It is important to observe that the Dayton Peace Accord officially recognizes and specifies the Bosnian language as a distinct language spoken in Bosnia and Herzegovina by Bosniaks. This distinction and official recognition of the Bosnian language is further acknowledged by signatures of the former presidents of Bosnia and Herzegovina (Alija Izetbegović), Croatia (Franjo Tuđman) and Serbia (Slobodan Milošević). As such the Bosnian language is officially recognized by constitution of Bosnia and Herzegovina as well.

No Croatian and Serbian linguistic authorities had been contacted when this issue was settled. According to Croatian participant Radoslav Dodig, the renaming of "Bosniak" into "Bosnian" was not a process, but a semi-hidden manoeuvre.[1]

Although the Bosnian language is spoken mostly by Bosniaks, there are also Bosnian Croats and Serbs in Sarajevo, Zenica and Tuzla regions who claim to speak Bosnian. For instance, Željko Komšić, a Croat member of Bosnian Presidency calls his mother tongue, the Bosnian language.

Bosnian, Serbian, and Croatian are examples of ausbauspraches, since they are largely mutually intelligible and many people say that they are all one language formerly known as Serbo-Croatian.

Phonology

Vowels

The Bosnian vowel system is simple, with only five vowels. All vowels are monophthongs. The oral vowels are as follows:

Latin script Cyrillic script IPA Description English approximation
iи[i]front closed unroundedseek
eе[ɛ]front half open unroundedten
aа[a]central open unroundedfather
oо[ɔ]back half open roundedtote
uу[u]back closed roundedboom
It should also be mentioned the that letter "R" stands as both a consonant and a vowel. It is considered a vowel when surrounded by two other consonants. For example in the words: brzo (quick), trn (thorn), mrk (dark), vrlo (very).

Consonants

The consonant system is more complicated, and its characteristic features are series of affricate and palatal consonants. As in English and most other Indo-European languages west of India, voicedness is phonemic, but aspiration is not.

Latin script Cyrillic script IPA Description English approximation
trill
rр[r]alveolar taprolled r as in Spanish caro
approximants
vв[ʋ]labiodental approximantvase
jј[j]palatal approximantyes
laterals
lл[l]lateral alveolar approximantlock
ljљ[ʎ]palatal lateral approximantvolume
nasals
mм[m]bilabial nasalman
nн[n]alveolar nasalnot
njњ[ɲ]palatal nasalcanyon
fricatives
fф[f]voiceless labiodental fricativephase
sс[s]voiceless alveolar fricativesome
zз[z]voiced alveolar fricativezero
šш[ʃ]voiceless postalveolar fricativesheer
žж[ʒ]voiced postalveolar fricativevision
hх[x]voiceless velar fricativeloch (Scottish)
affricates
cц[ʦ]voiceless alveolar affricatepots
џ[ʤ]voiced postalveolar affricatejudge
čч[ʧ]voiceless postalveolar affricatechair
đђ[ʥ]voiced alveolo-palatal affricateschedule
ćћ[ʨ]voiceless alveolo-palatal affricatenature
plosives
bб[b]voiced bilabial plosiveabuse
pп[p]voiceless bilabial plosivetop
dд[d]voiced alveolar plosivedog
tт[t]voiceless alveolar plosivetalk
gг[g]voiced velar plosivegod
kк[k]voiceless velar plosiveduck


In consonant clusters all consonants are either voiced or voiceless. All the consonants are voiced (if the last consonant is normally voiced) or voiceless (if the last consonant is normally voiceless). This rule does not apply to approximants — a consonant cluster may contain voiced approximants and voiceless consonants; as well as to foreign words (Washington would be transcribed as VašinGton/ВашинГтон), personal names and when consonants are not inside of one syllable.

R can be syllabic, playing the role of a vowel in certain words (occasionally, it can even have a long accent). For example, the tongue-twister na vrh brda vrba mrda involves four words with syllabic r. A similar feature exists in Serbian, Croatian, Macedonian, Slovene, Czech, and Slovak. Very rarely, l can be syllabic (in the name for the river "Vltava", 'l' is syllabic) as well as lj, m, n and nj in jargon.

Differences to similar languages

External links

References

1. ^ Board for Standardisation of Serbian Language (February 16 1998). "1", Три питања и три одговор?. Decision No. 1. 
2. ^ Radio Free Europe:Postignut dogovor o prvom Ustavu nezavisne Crne Gore [2]


Motto
"Jedna lasta, men' s' čini proljeće"
Anthem
Intermeco


..... Click the link for more information.
Anthem
Bože pravde
God of Justice



..... Click the link for more information.
Anthem
Oj, svijetla majska zoro
"Oh, Bright Dawn of May"


..... Click the link for more information.
Anthem
Lijepa naša domovino
Our beautiful homeland


..... Click the link for more information.
Anthem
Денес над Македонија   (Macedonian)
"Today over Macedonia"
..... Click the link for more information.
Motto
none
Anthem
7th stanza of Zdravljica
"A Toast"


..... Click the link for more information.
Motto
Yurtta Sulh, Cihanda Sulh
Peace at Home, Peace in the World
Anthem
İstiklâl Marşı
The Anthem of Independence
..... Click the link for more information.
expatriate (in abbreviated form, expat) is a person temporarily or permanently residing in a country and culture other than that of the person's upbringing or legal residence.
..... Click the link for more information.
Balkans is the historic and geographic name used to describe a region of southeastern Europe. The region has a combined area of 550,000 km² and an approximate population of 55 million people.
..... Click the link for more information.
This is a list of languages, ordered by the number of native-language speakers, with some data for second-language use. Languages are listed for secondary locations only when spoken by more than 1% of the population.
..... Click the link for more information.
A language family is a group of languages related by descent from a common ancestor, called the proto-language. As with biological families, the evidence of relationship is observable shared characteristics.
..... Click the link for more information.
Motto
"Jedna lasta, men' s' čini proljeće"
Anthem
Intermeco


..... Click the link for more information.
Anthem
Bože pravde
God of Justice



..... Click the link for more information.
Anthem
Oj, svijetla majska zoro
"Oh, Bright Dawn of May"


..... Click the link for more information.
This is a list of bodies that regulate standard languages.

Afrikaans Die Taalkommissie, South Africa
Arabic Academy of the Arabic Language (مجمع اللغة العربية, Syria, Egypt, Jordan,
..... Click the link for more information.
ISO 639 is the set of international standards that lists short codes for language names.

ISO 639 consists of different parts, of which two parts have been approved and a third part that is in the final approval (FDIS) stage. The other parts are works in progress.
..... Click the link for more information.
Ethnologue: Languages of the World is a web and print publication of SIL International (formerly known as the Summer Institute of Linguistics), a Christian linguistic service organization which studies lesser-known languages primarily to provide the speakers with Bibles in
..... Click the link for more information.


A language is a system of symbols and the rules used to manipulate them. Language can also refer to the use of such systems as a general phenomenon.
..... Click the link for more information.
lists of languages:
  • List of languages by name
  • List of languages by writing system
  • List of languages by number of native speakers
  • Ethnologue list of most spoken languages

..... Click the link for more information.
Bunjevac}}} 
Official status
Official language of: None yet
Regulated by: Unknown
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: none (B)  none (T)
ISO 639-3: none The Bunjevac language (
..... Click the link for more information.
Burgenland Croatian language or dialect (gradišćanskohrvatski jezik) belongs to the South Slavic branch of the Slavic languages. It is a regional language variant of the Croatian language spoken in Austria, Hungary, Czech Republic and Slovakia.
..... Click the link for more information.
Croatian}}} 
Official status
Official language of:
Burgenland (Austria)
Caraşova in Caraş-Severin County (Romania)
 Croatia
Molise (Italy)
Vojvodina (Serbia)
..... Click the link for more information.
Montenegrin}}} 
Official status
Official language of:  Montenegro
Regulated by: not regulated
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: none (B)  none (T)
ISO 639-3: none Montenegrin language
..... Click the link for more information.
Serbian}}} 
Official status
Official language of:  Serbia

 Republic of Macedonia (in some municipalities)
Regulated by: Board for Standardization of the Serbian Language
Language codes
ISO 639-1: sr
ISO 639-2: scc (B)
..... Click the link for more information.
Serbo-Croatian }}}
Language codes
ISO 639-1: sh (deprecated)
ISO 639-2: formerly scr, scc
ISO 639-3: hbs  — Serbo-Croat Serbo-Croatian or Croato-Serbian (also Croatian or Serbian
..... Click the link for more information.
The Romano-Serbian language (ISO 639-3/SIL code: rsb) is the mixed language of Serbian (a South Slavic language) and Romani (an Indo-Aryan language). It is spoken by the Roma people in Serbia.
..... Click the link for more information.
The Slavonic-Serbian language (славяносербскій / slavjanoserbskij or словенскій slovenskij
..... Click the link for more information.
The standard Bosnian, Croatian, and Serbian languages differ in various aspects as outlined below. The various nuances do not present major obstacles in the communication.
..... Click the link for more information.
Chakavian dialect (Čakavian, čakavski, proper name: čakavica) is an old dialect of the Croatian language. The name of the dialect stems from the interrogatory pronoun for "what", which is "ča" (or "ca") in Chakavian.
..... Click the link for more information.
Kajkavian (kajkavski) dialect (proper name: kajkavica) is one of the three main dialects of the Croatian. The name of the dialect, like those of its correspondents, Shtokavian and Chakavian, is based on the interrogative pronoun kaj ("what").
..... Click the link for more information.


This article is copied from an article on Wikipedia.org - the free encyclopedia created and edited by online user community. The text was not checked or edited by anyone on our staff. Although the vast majority of the wikipedia encyclopedia articles provide accurate and timely information please do not assume the accuracy of any particular article. This article is distributed under the terms of GNU Free Documentation License.
Herod_Archelaus


page counter